日语在线翻译

ころっと

[ころっと] [korotto]

ころっと

读成:ころっと

中文:突然
中国語品詞形容詞
対訳の関係完全同義関係

中文:草率地,出乎意料地
中国語品詞副詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係

ころっと的概念说明:
用日语解释:突然[トツゼン]
急に
用中文解释:突然,忽然
突然,骤然,忽然,急忙
用英语解释:suddenly
suddenly

ころっと

读成:ころっと

中文:全部
中国語品詞数詞
対訳の関係パラフレーズ

中文:一个不剩
中国語品詞副詞フレーズ
対訳の関係説明文

ころっと的概念说明:
用日语解释:残らず[ノコラズ]
すべて
用中文解释:全,全部,统统,一个不剩
全,全部,统统,一个不剩
用英语解释:all
all

ころっと

读成:ころっと

中文:简单地,容易地
中国語品詞副詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係

ころっと的概念说明:
用日语解释:容易だ[ヨウイ・ダ]
たやすく簡単にできるさま
用中文解释:容易的,轻易的
简单轻易地就能做到的样子
用英语解释:easy
the quality of being easy to do

ころっと

读成:ころっと

中文:很容易
中国語品詞形容詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係

ころっと的概念说明:
用日语解释:円滑だ[エンカツ・ダ]
すらすらと物事が進むさま
用中文解释:圆滑,圆满,顺利,协调
事物顺利进行的样子
用英语解释:smoothly
the condition of making smooth progress

ころっと

读成:ころっと

中文:完全地
中国語品詞副詞
対訳の関係完全同義関係

ころっと的概念说明:
用日语解释:てんで[テンデ]
全く
用中文解释:完全
完全

ころっと

读成:ころっと

中文:咕噜
中国語品詞擬音詞
対訳の関係完全同義関係

ころっと的概念说明:
用日语解释:ころっと[コロット]
ころっと転がるさま

ころっと

读成:ころっと

中文:完全地,全部地,彻底地
中国語品詞副詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係

ころっと的概念说明:
用日语解释:完全だ[カンゼン・ダ]
すべての条件にかなっているさま
用中文解释:完美的,完整的,完善的
符合所有的条件
用英语解释:perfect
to be perfect