读成:かどばる
中文:生硬,不和蔼
中国語品詞形容詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 角張る[カドバ・ル] (言動が)とげとげしくて穏やかでなくなる |
用中文解释: | 不和蔼 (言行)尖酸而不和蔼 |
读成:かどばる
中文:粗糙,不圆滑
中国語品詞形容詞
対訳の関係完全同義関係
中文:有棱角
中国語品詞形容詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | かど張る[カドバ・ル] かどが突き出ていて平らでない |
读成:かどばる
中文:生硬,拘谨,死板
中国語品詞形容詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | かど張る[カドバ・ル] 態度がまじめで,固苦しい |
彼女は目を見張るほど美しい。
她美得令人瞠目结舌 -
香港へ出す書留郵便にどのくらいの切手を張るか?
寄往香港的挂号信贴多少钱的邮票? - 白水社 中国語辞典
子供はショーウインドーの前で粘っておもちゃを買うんだと言い張る.
孩子在商店橱窗前赖着要买玩具。 - 白水社 中国語辞典