日语在线翻译

粗糙

粗糙

拼音:cūcāo

形容詞


1

(材質や皮膚などの手触りが)きめが粗い,ざらざらしている.↔细贰.


用例
  • 他的手太粗糙。〔述〕=彼の手はひどくざらざらしている.
  • 一块粗糙的石头=表面のざらざらした石.

2

(作りが)粗雑である,雑である.


用例
  • 这种脸盆质地十分粗糙。〔述〕=この洗面器は品質が全くお粗末だ.
  • 这种布织得十分粗糙。〔 de 補〕=この布地は織り方が全くぞんざいだ.
  • 我们向老乡买了些粗糙点心和茶水。〔連体修〕=我々は農民から粗末な食べ物とお茶を少し買った.


粗糙

形容詞

日本語訳粗目
対訳の関係完全同義関係

粗糙的概念说明:
用日语解释:粗目[ザラメ]
手ざわりがざらざらしているもの

粗糙

形容詞

日本語訳ざらざらする
対訳の関係完全同義関係

粗糙的概念说明:
用日语解释:ざらざらする[ザラザラ・スル]
手ざわりがざらざらする
用中文解释:粗糙
手感粗糙

粗糙

形容詞

日本語訳駄,ノーグッドだ,劣悪だ
対訳の関係完全同義関係

日本語訳御粗末だ
対訳の関係部分同義関係

粗糙的概念说明:
用日语解释:粗悪だ[ソアク・ダ]
劣っているさま
用中文解释:粗糙
低劣的情形
劣质的,粗劣的,粗制滥造的
低劣的样子
用英语解释:poor
of people and things not good or less good in quality or value

粗糙

形容詞

日本語訳杜撰さ
対訳の関係部分同義関係

粗糙的概念说明:
用日语解释:等閑さ[ナオザリサ]
なすべき仕事を怠けていい加減にすること
用中文解释:等闲视之,随便对待,马虎
对该完成的工作等偷懒或马虎

粗糙

形容詞

日本語訳ラフさ
対訳の関係完全同義関係

粗糙的概念说明:
用日语解释:ラフさ[ラフサ]
服装などが形式ばらないこと

粗糙

形容詞

日本語訳ラフさ
対訳の関係完全同義関係

粗糙的概念说明:
用日语解释:ラフさ[ラフサ]
服装などが形式ばらない程度

粗糙

形容詞

日本語訳乱暴さ
対訳の関係完全同義関係

粗糙的概念说明:
用日语解释:乱暴さ[ランボウサ]
注意力が足りず丁寧でない程度

粗糙

形容詞

日本語訳ごわごわ
対訳の関係完全同義関係

粗糙的概念说明:
用日语解释:ごわごわ[ゴワゴワ]
物が硬くごわごわとしているさま
用英语解释:starchily
in a starchy manner

粗糙

形容詞

日本語訳薄さ
対訳の関係完全同義関係

粗糙的概念说明:
用日语解释:粗末だ[ソマツ・ダ]
粗末であること
用中文解释:粗糙,简陋
粗糙,简陋
用英语解释:destitution
the state of being of poor quality

粗糙

形容詞

日本語訳お粗末だ,劣悪だ
対訳の関係完全同義関係

粗糙的概念说明:
用日语解释:劣悪だ[レツアク・ダ]
品質が劣っているさま
用中文解释:低劣,粗劣
质量低劣的样子
用英语解释:meager
of something, to be inferior in quality

粗糙

形容詞

日本語訳簡粗,ラフさ,粗雑さ
対訳の関係完全同義関係

粗糙的概念说明:
用日语解释:粗雑さ[ソザツサ]
粗雑であること
用中文解释:粗糙,粗枝大叶
指粗糙
粗糙
指粗糙的

粗糙

形容詞

日本語訳粗目
対訳の関係完全同義関係

粗糙的概念说明:
用日语解释:粗目[ザラメ]
手ざわりがざらざらしていること

粗糙

形容詞

日本語訳粗雑だ
対訳の関係部分同義関係

粗糙的概念说明:
用日语解释:粗雑だ[ソザツ・ダ]
おおざっぱでいい加減なさま
用中文解释:粗糙
粗枝大叶敷衍的情形

粗糙

形容詞

日本語訳杜撰さ
対訳の関係部分同義関係

粗糙的概念说明:
用日语解释:杜撰さ[ズサンサ]
不正確で誤りが多い程度

粗糙

形容詞

日本語訳角ばる
対訳の関係完全同義関係

粗糙的概念说明:
用日语解释:角張る[カクバ・ル]
(物に)かどが出て丸みのない形になる
用中文解释:有棱角
(物体上)有棱角而不圆滑

粗糙

形容詞

日本語訳粗さ,ざらざら
対訳の関係完全同義関係

日本語訳ざらざらだ
対訳の関係部分同義関係

粗糙的概念说明:
用日语解释:ざらざらだ[ザラザラ・ダ]
(物の表面が)ざらざらであること
用中文解释:粗糙
(物体的表面)很粗糙
粗糙的,不光滑的
指(物品表面)粗糙,不光滑

粗糙

形容詞

日本語訳荒っぽさ,荒さ
対訳の関係完全同義関係

粗糙的概念说明:
用日语解释:大まかさ[オオマカサ]
(物事のやり方が)大まかであること
用中文解释:潦草,草率
(事情的做法)很草率
粗略,粗枝大叶,草率
(事情的做法)粗枝大叶

粗糙

形容詞

日本語訳
対訳の関係完全同義関係

粗糙的概念说明:
用日语解释:粗[ソ]
大まかであること

粗糙

形容詞

日本語訳貧弱,お粗末だ,御粗末だ
対訳の関係部分同義関係

粗糙的概念说明:
用日语解释:粗末だ[ソマツ・ダ]
品質が劣っているさま
用中文解释:粗糙
品质低劣的样子
粗糙
质量低劣的情形

粗糙

形容詞

日本語訳粗大だ,疎大だ
対訳の関係完全同義関係

粗糙的概念说明:
用日语解释:粗大だ[ソダイ・ダ]
粗末で大きいさま
用中文解释:又笨重又大,粗大
粗糙而巨大的样子

粗糙

形容詞

日本語訳杜撰
対訳の関係部分同義関係

粗糙的概念说明:
用日语解释:杜撰だ[ズサン・ダ]
不正確で誤りが多いこと
用中文解释:草率
不正确且错误多

粗糙

形容詞

日本語訳杜撰
対訳の関係部分同義関係

粗糙的概念说明:
用日语解释:杜撰[ズサン]
手落ちが多く粗雑なこと

粗糙

形容詞

日本語訳ざらりと
対訳の関係完全同義関係

粗糙的概念说明:
用日语解释:ざらりと[ザラリト]
(表面が)滑らかでなく,ざらりとしているさま

粗糙

形容詞

日本語訳杜撰だ
対訳の関係部分同義関係

粗糙的概念说明:
用日语解释:杜撰だ[ズサン・ダ]
不正確で誤りが多いさま

粗糙

形容詞

日本語訳杜撰だ,雑だ
対訳の関係部分同義関係

粗糙的概念说明:
用日语解释:杜撰だ[ズサン・ダ]
手落ちが多く粗雑なさま
用中文解释:草率
疏漏多马虎的情形

粗糙

形容詞

日本語訳荒れる
対訳の関係パラフレーズ

粗糙的概念说明:
用日语解释:荒れる[アレ・ル]
(体のある部分が)荒れる
用中文解释:粗糙
(身体的某一部分)粗糙

粗糙

形容詞

日本語訳ラフ
対訳の関係完全同義関係

粗糙的概念说明:
用日语解释:ラフ[ラフ]
地が厚く表面がざらざらしている洋紙のこと

粗糙

形容詞

日本語訳低調さ
対訳の関係パラフレーズ


粗糙

形容詞

日本語訳ざらり
対訳の関係完全同義関係

粗糙的概念说明:
用日语解释:ざらり[ザラリ]
手ざわりが滑らかでなく,ざらりとするさま

粗糙

形容詞

日本語訳ざっくりする
対訳の関係完全同義関係

粗糙的概念说明:
用日语解释:ざっくりする[ザックリ・スル]
(布地の目が)粗くなる

粗糙

形容詞

日本語訳こそっぱい
対訳の関係完全同義関係

粗糙的概念说明:
用日语解释:こそっぱい[コソッパ・イ]
あらくてざらついているさま

粗糙

形容詞

日本語訳かど張る
対訳の関係完全同義関係

粗糙的概念说明:
用日语解释:かど張る[カドバ・ル]
かどが突き出ていて平らでない

粗糙

形容詞

日本語訳ぞべぞべ
対訳の関係部分同義関係

粗糙的概念说明:
用日语解释:疎漏だ[ソロウ・ダ]
いい加減で手落ちがあること
用中文解释:疏漏
马虎有疏忽
用英语解释:negligent
to be careless and negligent about something

粗糙

形容詞

日本語訳粗雑だ,疎大だ
対訳の関係部分同義関係

粗糙的概念说明:
用日语解释:大ざっぱだ[オオザッパ・ダ]
粗雑で大まかであるさま
用中文解释:粗糙
粗糙不细致的情形
粗枝大叶的;草率的;粗率的
粗杂而草率的样子
用英语解释:rough
of something, to be rough or general

索引トップ用語の索引ランキング

粗糙

拼音: cū cāo
日本語訳 粗い

索引トップ用語の索引ランキング

粗糙

拼音: cū cāo
英語訳 scabrities

索引トップ用語の索引ランキング

那个表面很粗糙

その表面が粗い。 - 

粗糙的衣服。

ラフな服を選ぶ。 - 

因为沾了沙子,手很粗糙

砂が付いて手がザラつく。 -