日语在线翻译

不圆滑

不圆滑

形容詞

日本語訳角ばる
対訳の関係部分同義関係

不圆滑的概念说明:
用日语解释:角張る[カクバ・ル]
態度などがかたくなる
用中文解释:生硬
态度等变生硬

不圆滑

形容詞

日本語訳ぎちぎち
対訳の関係部分同義関係

不圆滑的概念说明:
用日语解释:ぎちぎち[ギチギチ]
(物事が)ぎちぎちと,なめらかにいかないさま

不圆滑

形容詞

日本語訳角ばる
対訳の関係完全同義関係

不圆滑的概念说明:
用日语解释:角張る[カクバ・ル]
(物に)かどが出て丸みのない形になる
用中文解释:有棱角
(物体上)有棱角而不圆滑

不圆滑

形容詞

日本語訳つの立つ
対訳の関係部分同義関係

不圆滑的概念说明:
用日语解释:つの立つ[ツノダ・ツ]
かど立つ

不圆滑

形容詞

日本語訳板天神

不圆滑的概念说明:
用日语解释:板天神[イタテンジン]
四角ばってしなやかでない,人の性格
用中文解释:死板、不圆滑
指人的性格死板、不圆滑

不圆滑

形容詞フレーズ

日本語訳峙つ,聳つ
対訳の関係パラフレーズ

不圆滑的概念说明:
用日语解释:峙つ[ソバダ・ツ]
話にかどが立つ
用中文解释:不圆滑
语言粗暴,不圆滑

不圆滑

形容詞

日本語訳角立てる,かど立てる,角だてる
対訳の関係完全同義関係

不圆滑的概念说明:
用日语解释:角立てる[カドダテ・ル]
(物の表面に)かどを作って滑らかでなくする
用中文解释:有棱角
(物体表面等)有棱角不圆滑

不圆滑

形容詞

日本語訳かど立つ,角立つ,角だつ
対訳の関係完全同義関係

形容詞フレーズ

日本語訳角立つ,角だつ
対訳の関係完全同義関係

不圆滑的概念说明:
用日语解释:角立つ[カドダ・ツ]
(物の表面などに)かどが出て滑らかでなくなる
用中文解释:有棱角,不圆滑
(在物体的表面等上)有棱角变得不光滑
有棱角
(物体表面等)有棱角不圆滑

不圆滑

形容詞

日本語訳かど張る
対訳の関係完全同義関係

不圆滑的概念说明:
用日语解释:かど張る[カドバ・ル]
かどが突き出ていて平らでない

不圆滑

形容詞

日本語訳ぎくぎく
対訳の関係部分同義関係

不圆滑的概念说明:
用日语解释:ぎくぎく[ギクギク]
(物が)ぎくぎくと,なめらかに動かないさま