读成:かたづける
中文:除掉,杀掉
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 殺人[サツジン] 人を殺傷する |
用中文解释: | 杀人 杀人 |
用英语解释: | murder to kill a person |
读成:かたづける
中文:处理,解决
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 解決する[カイケツ・スル] 物事を解決する |
用中文解释: | 解决 解决事情 |
用英语解释: | solve to settle something |
读成:かたづける
中文:收拾整齐,整理好
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 片付ける[カタヅケ・ル] 整理してきちんとする |
用中文解释: | 收拾整齐 收拾整齐 |
读成:かたづける
中文:许配,嫁给
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
中文:让…结婚
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 嫁する[カ・スル] 嫁にやる |
用中文解释: | 使出嫁 嫁出去 |
读成:かたづける
中文:收拾,整理
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 掃除する[ソウジスル] あたりを掃除する |
用中文解释: | 扫除 打扫周围 |
用英语解释: | mop-up to sweep an area clean |
母はユウキにバスルームを片付けるようにたずねた。
母亲叫优希去打扫浴室。 -
玄関横のゴミをゴミ袋に入れて片付ける。
把门口旁边的垃圾扔到垃圾袋里,收拾一下。 -
駐車場のごみをゴミ袋に入れて片付ける。
把停车场的垃圾装在垃圾袋里收拾起来。 -