日语在线翻译

おっきい

[おっきい] [okkii]

おっきい

读成:おっきい

中文:大声
中国語品詞名詞
対訳の関係部分同義関係

中文:
中国語品詞形容詞
対訳の関係部分同義関係

おっきい的概念说明:
用日语解释:大きな[オオキナ]
音が大きい
用中文解释:(声音)大;大声
声音大

おっきい

读成:おっきい

中文:大,巨大
中国語品詞形容詞
対訳の関係部分同義関係

おっきい的概念说明:
用日语解释:大きい[オオキ・イ]
数が大きい
用中文解释:(数量)大;巨大
数量大

おっきい

读成:おっきい

中文:大,高
中国語品詞形容詞
対訳の関係部分同義関係

おっきい的概念说明:
用日语解释:大きい[オオキ・イ]
量や程度が大であるさま
用中文解释:(量)大;(程度)高
量或程度大的情形
用英语解释:great
the condition of being large in amount or degree

おっきい

读成:おっきい

中文:广大的,宏大的
中国語品詞形容詞
対訳の関係完全同義関係

おっきい的概念说明:
用日语解释:広大だ[コウダイ・ダ]
広々としているさま
用中文解释:广大的
形容宽广的样子
用英语解释:vast
of a condition of space, boundlessly extensive

おっきい

读成:おっきい

中文:伟大的,重大的
中国語品詞形容詞フレーズ
対訳の関係部分同義関係

おっきい的概念说明:
用日语解释:大事だ[ダイジ・ダ]
重要で大切なさま
用中文解释:重要的;要紧的;宝贵的
重要而贵重的样子
用英语解释:important
of a condition, important and valuable

おっきい

读成:おっきい

中文:宽容的
中国語品詞形容詞
対訳の関係説明文

中文:度量大的
中国語品詞形容詞フレーズ
対訳の関係説明文

おっきい的概念说明:
用日语解释:寛容だ[カンヨウ・ダ]
心が広くて,他人の言動をよく受け入れるさま
用中文解释:宽容的;容许的
心胸宽广,能接受他人的言语行动

おっきい

读成:おっきい

中文:旧的,古老的,陈旧的
中国語品詞形容詞
対訳の関係完全同義関係

おっきい的概念说明:
用日语解释:古い[フル・イ]
長い年月を経ているさま
用中文解释:陈旧的
经过了很长岁月的
用英语解释:old
having lived or existed for a long time or long enough to show signs of age

大きい

读成:おっきい

中文:
中国語品詞形容詞
対訳の関係部分同義関係

大きい的概念说明:
用日语解释:大きい[オッキ・イ]
程度が甚しいさま

大きい

读成:おおきい,おっきい

中文:
中国語品詞形容詞
対訳の関係部分同義関係

中文:宏大的,巨大的
中国語品詞形容詞フレーズ
対訳の関係部分同義関係

大きい的概念说明:
用日语解释:大きい[オオキ・イ]
量や程度が大であるさま
用中文解释:大量的
量或程度大的情形

数量多或程度高
用英语解释:great
the condition of being large in amount or degree

大きい

读成:おおきい,おっきい

中文:宽广
中国語品詞形容詞
対訳の関係部分同義関係

中文:宽宏大量的
中国語品詞形容詞フレーズ
対訳の関係部分同義関係

大きい的概念说明:
用日语解释:寛大だ[カンダイ・ダ]
心が広くて,思いやりがあるさま
用中文解释:宽大
心胸宽广,有同情心的情形
宽广
胸怀宽广,有同情心
用英语解释:magnanimous
being broad-minded and considerate

大きい

读成:おっきい

中文:
中国語品詞動詞
対訳の関係部分同義関係

大きい的概念说明:
用日语解释:大きな[オオキナ]
音が大きい
用中文解释:
声音大,响

大きい

读成:おっきい

中文:大,巨大
中国語品詞形容詞
対訳の関係部分同義関係

大きい的概念说明:
用日语解释:大きい[オオキ・イ]
数が大きい
用中文解释:(数量)大;巨大
数量大

大きい

读成:おっきい

中文:宽容的
中国語品詞形容詞
対訳の関係説明文

中文:度量大的
中国語品詞形容詞フレーズ
対訳の関係説明文

大きい的概念说明:
用日语解释:寛容だ[カンヨウ・ダ]
心が広くて,他人の言動をよく受け入れるさま
用中文解释:宽容的;容许的
心胸宽广,能接受他人的言语行动