日语在线翻译

いとおしむ

[いとおしむ] [itoosimu]

いとおしむ

读成:いとおしむ

中文:珍惜,爱惜
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係

いとおしむ的概念说明:
用日语解释:いとおしむ[イトオシ・ム]
惜しんで大事にする
用中文解释:珍惜,爱惜
珍爱

いとおしむ

读成:いとおしむ

中文:喜爱,疼爱
中国語品詞動詞
対訳の関係パラフレーズ

いとおしむ的概念说明:
用日语解释:いとおしむ[イトオシ・ム]
かわいく思う
用中文解释:疼爱,喜爱
觉得可爱

いとおしむ

读成:いとおしむ

中文:疼爱
中国語品詞動詞
対訳の関係パラフレーズ

いとおしむ的概念说明:
用日语解释:愛育する[アイイク・スル]
かわいがり育てる
用中文解释:精心抚养
娇生惯养

いとおしむ

读成:いとおしむ

中文:怜悯
中国語品詞動詞
対訳の関係パラフレーズ

いとおしむ的概念说明:
用日语解释:哀れむ[アワレ・ム]
かわいそうに思う
用中文解释:可怜
觉得可怜
用英语解释:pity
to feel pity for someone or something

いとおしむ

读成:いとおしむ

中文:珍爱
中国語品詞動詞
対訳の関係パラフレーズ

いとおしむ的概念说明:
用日语解释:慈しむ[イツクシ・ム]
愛してたいせつにする
用中文解释:珍爱
珍爱
用英语解释:care for
to treat someone or something with care and love

愛おしむ

读成:いとおしむ

中文:疼爱
中国語品詞動詞
対訳の関係パラフレーズ

愛おしむ的概念说明:
用日语解释:愛育する[アイイク・スル]
かわいがり育てる
用中文解释:精心抚养
娇生惯养

愛おしむ

读成:いとおしむ

中文:疼爱
中国語品詞動詞
対訳の関係パラフレーズ

中文:觉得可爱
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係説明文

愛おしむ的概念说明:
用日语解释:いとおしむ[イトオシ・ム]
かわいく思う
用中文解释:疼爱
觉得可爱

愛おしむ

读成:いとおしむ

中文:珍爱
中国語品詞動詞
対訳の関係パラフレーズ

愛おしむ的概念说明:
用日语解释:いとおしむ[イトオシ・ム]
惜しんで大事にする
用中文解释:珍爱
珍爱

愛おしむ

读成:いとおしむ

中文:珍爱
中国語品詞動詞
対訳の関係パラフレーズ

愛おしむ的概念说明:
用日语解释:慈しむ[イツクシ・ム]
愛してたいせつにする
用中文解释:珍爱
珍爱
用英语解释:care for
to treat someone or something with care and love

愛おしむ

读成:いとおしむ

中文:可怜
中国語品詞動詞
対訳の関係パラフレーズ

愛おしむ的概念说明:
用日语解释:哀れむ[アワレ・ム]
かわいそうに思う
用中文解释:可怜
觉得可怜
用英语解释:pity
to feel pity for someone or something


(賢者は賢者をいとおしむ→)同類の者同士は互いに大切にしあう.

惺惺惜惺惺((成語)) - 白水社 中国語辞典