動詞 (書き言葉に用い;不幸な人を)哀れむ,同情する,ふびんに思う.
日本語訳不憫さ,不愍さ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 不憫さ[フビンサ] 弱い者の状態がかわいそうである程度 |
用中文解释: | 怜悯,可怜 弱者的状况可怜的程度 |
日本語訳愍然たる
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 憐れだ[アワレ・ダ] かわいそうだと思われるさま |
用中文解释: | 可怜 让人觉得可怜 |
用英语解释: | piteous of a condition of a person, being pitiful |
日本語訳恵,恵み
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 恵み[メグミ] 情けをかけること |
用中文解释: | 怜悯,慈善 指对……表示同情,怜悯 |
日本語訳恵む
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 恵む[メグ・ム] 憐れむ |
用中文解释: | 怜恤 怜悯 |
日本語訳御情
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 同情[ドウジョウ] 気の毒に思って同情すること |
用中文解释: | 同情 引起人怜悯 |
用英语解释: | compassion the state of feeling compassion for others |
日本語訳哀,憐憫,愛憐,憐れさ,憐れみ,惻隠,哀れ,憐,憐み
対訳の関係完全同義関係
日本語訳憐愍
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 憐憫[レンビン] あわれに思うこと |
用中文解释: | 怜悯 觉得可怜 |
怜悯 觉得可怜。 | |
同情,怜悯 觉得同情 | |
怜悯;同情 觉得可怜 |
日本語訳哀れむ,憐れむ,憫れむ
対訳の関係完全同義関係
日本語訳愛しがる,いとおしむ
対訳の関係パラフレーズ
日本語訳不憫がる
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 哀れむ[アワレ・ム] かわいそうに思う |
用中文解释: | 怜悯 觉得可怜 |
可怜,怜悯 决定可怜 | |
觉得可怜,怜悯 觉得可怜 | |
可怜 觉得可怜 | |
可怜,怜悯 觉得可怜 | |
用英语解释: | pity to feel pity for someone or something |
日本語訳哀れ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 哀れ[アワレ] しみじみとした味わい |
用中文解释: | 悲哀,伤感,怜悯 深切的感受 |
日本語訳哀れむ,憐れむ,憫れむ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 哀れむ[アワレ・ム] かわいがる |
用中文解释: | 怜爱,怜惜,怜悯 疼爱 |
日本語訳労わしさ
用日语解释: | 労わしさ[イタワシサ] 気の毒で同情に堪えないこと |
用中文解释: | 同情;怜悯 可怜得不能不被同情 |
日本語訳労わしさ,労しさ
用日语解释: | 労わしさ[イタワシサ] 気の毒で同情に堪えない程度 |
用中文解释: | 同情;怜悯 可怜到不能不被同情的程度 |
日本語訳愛しさ
用日语解释: | 愛しさ[イトシサ] (他を)不憫に思うこと |
用中文解释: | 怜悯,觉得可怜 觉得可怜 |
日本語訳愛しさ
対訳の関係パラフレーズ
用日语解释: | 愛しさ[イトシサ] (他を)不憫に思う程度 |
用中文解释: | 怜悯的程度 觉得可怜的程度 |
日本語訳憫察する
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 憫察する[ビンサツ・スル] 憐れんで思いやる |
日本語訳可哀相だ,可哀想だ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | かわいそうだ[カワイソウ・ダ] あわれで,気の毒なさま |
用中文解释: | 可怜,怜悯,悲惨,可悲,凄惨 可怜,悲惨的样子 |
用英语解释: | pitiful a condition causing a feeling of pity and sorrow |
日本語訳哀愍,哀,憐れさ,木目,憐れみ,哀れみ,憐,恩情,憐み,哀憫,哀れさ,哀み
対訳の関係完全同義関係
日本語訳労り
日本語訳存恤,手勝手
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 憐れみ[アワレミ] 人を助けたいと思って,相手の立場や気持ちを考えようとする心 |
用中文解释: | 同情,怜悯,可怜 想帮助他人,又考虑对方的立场与心情的心意 |
可怜,怜悯,同情 想要帮助别人,并考虑对方立场和心情的想法 | |
同情,怜悯,可怜 想帮助他人考虑对方的立场与心情的心意 | |
怜悯,同情 想要帮助别人,考虑对方的立场和心情的心 | |
怜悯、同情心 出于对他人的理解而同情或怜悯他人 | |
怜悯,同情,可怜 想帮助别人并考虑对方立场与心情的感情 | |
怜悯,同情 想要帮助他人,站在对方的立场,情绪上来考虑事情的心情 | |
怜悯,同情,可怜 想帮助别人,并考虑对方立场与心情的感情 | |
用英语解释: | compassion sorrow, pity, or sympathy for the sufferings and misfortunes of others, causing a desire to give help or show mercy |
日本語訳情心,お情け,お情
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 思いやり[オモイヤリ] 他人を思いやる心 |
用中文解释: | 同情心;体谅;体贴;关心;关怀 关心他人的心情 |
用英语解释: | commiseration a pitiful feeling toward a person |
怜悯之情
憐憫の情. - 白水社 中国語辞典
大家非常怜悯他。
皆はとても彼に同情する. - 白水社 中国語辞典
投来怜悯的目光
哀れみのまなざしを投げかける. - 白水社 中国語辞典