日语在线翻译

怜悯

怜悯

拼音:liánmǐn

動詞 (書き言葉に用い;不幸な人を)哀れむ,同情する,ふびんに思う.


用例
  • 大家非常怜悯他。〔+目〕=皆はとても彼に同情する.
  • 他不喜欢 ・huan 被人怜悯。〔‘被’+名+〕=彼は人の哀れみを受けることを喜ばない.
  • 这里流露出他对弱小者怜悯的感情。〔連体修〕=ここには彼の弱い者に対する哀れみの情が表われている.
  • 她拒绝一切人的怜悯。〔目〕=彼女はすべての人の同情を拒絶する.
  • 投来怜悯的目光=哀れみのまなざしを投げかける.
  • 怜悯之情=憐憫の情.


怜悯

動詞

日本語訳不憫さ,不愍さ
対訳の関係完全同義関係

怜悯的概念说明:
用日语解释:不憫さ[フビンサ]
弱い者の状態がかわいそうである程度
用中文解释:怜悯,可怜
弱者的状况可怜的程度

怜悯

動詞

日本語訳愍然たる
対訳の関係完全同義関係

怜悯的概念说明:
用日语解释:憐れだ[アワレ・ダ]
かわいそうだと思われるさま
用中文解释:可怜
让人觉得可怜
用英语解释:piteous
of a condition of a person, being pitiful

怜悯

動詞

日本語訳恵,恵み
対訳の関係完全同義関係

怜悯的概念说明:
用日语解释:恵み[メグミ]
情けをかけること
用中文解释:怜悯,慈善
指对……表示同情,怜悯

怜悯

動詞

日本語訳恵む
対訳の関係完全同義関係

怜悯的概念说明:
用日语解释:恵む[メグ・ム]
憐れむ
用中文解释:怜恤
怜悯

怜悯

動詞

日本語訳御情
対訳の関係完全同義関係

怜悯的概念说明:
用日语解释:同情[ドウジョウ]
気の毒に思って同情すること
用中文解释:同情
引起人怜悯
用英语解释:compassion
the state of feeling compassion for others

怜悯

動詞

日本語訳哀,憐憫,愛憐,憐れさ,憐れみ,惻隠,哀れ,憐,憐み
対訳の関係完全同義関係

日本語訳憐愍
対訳の関係部分同義関係

怜悯的概念说明:
用日语解释:憐憫[レンビン]
あわれに思うこと
用中文解释:怜悯
觉得可怜
怜悯
觉得可怜。
同情,怜悯
觉得同情
怜悯;同情
觉得可怜

怜悯

動詞

日本語訳哀れむ,憐れむ,憫れむ
対訳の関係完全同義関係

日本語訳愛しがる,いとおしむ
対訳の関係パラフレーズ

日本語訳不憫がる
対訳の関係部分同義関係

怜悯的概念说明:
用日语解释:哀れむ[アワレ・ム]
かわいそうに思う
用中文解释:怜悯
觉得可怜
可怜,怜悯
决定可怜
觉得可怜,怜悯
觉得可怜
可怜
觉得可怜
可怜,怜悯
觉得可怜
用英语解释:pity
to feel pity for someone or something

怜悯

動詞

日本語訳哀れ
対訳の関係完全同義関係

怜悯的概念说明:
用日语解释:哀れ[アワレ]
しみじみとした味わい
用中文解释:悲哀,伤感,怜悯
深切的感受

怜悯

動詞

日本語訳哀れむ,憐れむ,憫れむ
対訳の関係完全同義関係

怜悯的概念说明:
用日语解释:哀れむ[アワレ・ム]
かわいがる
用中文解释:怜爱,怜惜,怜悯
疼爱

怜悯

動詞

日本語訳労わしさ

怜悯的概念说明:
用日语解释:労わしさ[イタワシサ]
気の毒で同情に堪えないこと
用中文解释:同情;怜悯
可怜得不能不被同情

怜悯

動詞

日本語訳労わしさ,労しさ

怜悯的概念说明:
用日语解释:労わしさ[イタワシサ]
気の毒で同情に堪えない程度
用中文解释:同情;怜悯
可怜到不能不被同情的程度

怜悯

動詞

日本語訳愛しさ

怜悯的概念说明:
用日语解释:愛しさ[イトシサ]
(他を)不憫に思うこと
用中文解释:怜悯,觉得可怜
觉得可怜

怜悯

動詞

日本語訳愛しさ
対訳の関係パラフレーズ

怜悯的概念说明:
用日语解释:愛しさ[イトシサ]
(他を)不憫に思う程度
用中文解释:怜悯的程度
觉得可怜的程度

怜悯

動詞

日本語訳憫察する
対訳の関係完全同義関係

怜悯的概念说明:
用日语解释:憫察する[ビンサツ・スル]
憐れんで思いやる

怜悯

動詞

日本語訳可哀相だ,可哀想だ
対訳の関係完全同義関係

怜悯的概念说明:
用日语解释:かわいそうだ[カワイソウ・ダ]
あわれで,気の毒なさま
用中文解释:可怜,怜悯,悲惨,可悲,凄惨
可怜,悲惨的样子
用英语解释:pitiful
a condition causing a feeling of pity and sorrow

怜悯

動詞

日本語訳哀愍,哀,憐れさ,木目,憐れみ,哀れみ,憐,恩情,憐み,哀憫,哀れさ,哀み
対訳の関係完全同義関係

日本語訳労り

日本語訳存恤,手勝手
対訳の関係部分同義関係

怜悯的概念说明:
用日语解释:憐れみ[アワレミ]
人を助けたいと思って,相手の立場や気持ちを考えようとする心
用中文解释:同情,怜悯,可怜
想帮助他人,又考虑对方的立场与心情的心意
可怜,怜悯,同情
想要帮助别人,并考虑对方立场和心情的想法
同情,怜悯,可怜
想帮助他人考虑对方的立场与心情的心意
怜悯,同情
想要帮助别人,考虑对方的立场和心情的心
怜悯、同情心
出于对他人的理解而同情或怜悯他人
怜悯,同情,可怜
想帮助别人并考虑对方立场与心情的感情
怜悯,同情
想要帮助他人,站在对方的立场,情绪上来考虑事情的心情
怜悯,同情,可怜
想帮助别人,并考虑对方立场与心情的感情
用英语解释:compassion
sorrow, pity, or sympathy for the sufferings and misfortunes of others, causing a desire to give help or show mercy

怜悯

動詞

日本語訳情心,お情け,お情
対訳の関係完全同義関係

怜悯的概念说明:
用日语解释:思いやり[オモイヤリ]
他人を思いやる心
用中文解释:同情心;体谅;体贴;关心;关怀
关心他人的心情
用英语解释:commiseration
a pitiful feeling toward a person

索引トップ用語の索引ランキング

怜悯之情

憐憫の情. - 白水社 中国語辞典

大家非常怜悯他。

皆はとても彼に同情する. - 白水社 中国語辞典

投来怜悯的目光

哀れみのまなざしを投げかける. - 白水社 中国語辞典