日语在线翻译

同情

同情

拼音:tóngqíng

動詞


1

同情する.


用例
  • 我非常同情他的遭遇。〔+目〕=私は彼の境遇にとても同情している.
  • 我对她很同情。〔‘对’+名+〕=私は彼女にとても同情した.
  • 我同情地看了她一眼。〔連用修〕=私は同情の目で彼女をちらりと見た.
  • 我们寄予灾区人民深切的同情。〔目〕=私たちは被災地区の人々に深い同情を寄せた.
  • 同情心=同情心.

2

(他の人の行動に)賛成する,共感する,同調する.


用例
  • 他们同情我的发言。〔+目〕=彼らは私の発言に賛成した.
  • 我们对你们不屈不挠的反侵略斗争表示同情和支持。〔目〕=我々は君たちの不撓不屈の反侵略闘争に対し共感と支持を表わす.


同情

读成:どうじょう

中文:同情
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係

同情的概念说明:
用日语解释:同情[ドウジョウ]
気の毒に思って同情すること
用中文解释:同情,可怜
觉得可怜
用英语解释:compassion
the state of feeling compassion for others

同情

動詞

日本語訳同情する
対訳の関係完全同義関係

同情的概念说明:
用日语解释:思いやる[オモイヤ・ル]
人を思いやる
用中文解释:体谅
体谅别人
用英语解释:feel for
to feel for someone

同情

動詞

日本語訳思遣,思遣り,思いやり,思い遣,情け,情,思い遣り
対訳の関係完全同義関係

同情的概念说明:
用日语解释:思いやり[オモイヤリ]
相手の立場や気持ちを考えようとする気持ちや心
用中文解释:关怀,体谅,体贴,同情
设身处地考虑对方的立场或心情的这种心情或心意
体谅;同情
为对方着想的感觉和心情
用英语解释:compassion
the feeling of sympathy for the circumstances of others

同情

動詞

日本語訳同情,惻隠,気のどく,気の毒,御情
対訳の関係完全同義関係

日本語訳存恤
対訳の関係逐語訳

同情的概念说明:
用日语解释:同情[ドウジョウ]
気の毒に思って同情すること
用中文解释:同情,可怜
觉得可怜
同情
引起人怜悯
同情
觉得可怜
同情
感到伤感
用英语解释:compassion
the state of feeling compassion for others

同情

動詞

日本語訳憫察する
対訳の関係完全同義関係

同情的概念说明:
用日语解释:憫察する[ビンサツ・スル]
憐れんで思いやる

同情

動詞

日本語訳仁恩
対訳の関係完全同義関係

同情的概念说明:
用日语解释:慈恵[ジケイ]
慈愛の心で他に恵むこと
用中文解释:慈惠,慈善
用慈爱的心施恩于人

同情

動詞

日本語訳恵む
対訳の関係完全同義関係

同情的概念说明:
用日语解释:恵む[メグ・ム]
憐れむ
用中文解释:怜恤
怜悯

同情

動詞

日本語訳同情
対訳の関係完全同義関係

同情的概念说明:
用日语解释:同情[ドウジョウ]
他人の境遇状態などをおもいやる気持

同情

動詞

日本語訳御気の毒様だ
対訳の関係完全同義関係

同情的概念说明:
用日语解释:御気の毒様だ[オキノドクサマ・ダ]
他人の不幸に同情している

同情

動詞

日本語訳思遣る,思いやる,思い遣る
対訳の関係完全同義関係

同情的概念说明:
用日语解释:思いやる[オモイヤ・ル]
相手の立場や気持ちに同情する
用中文解释:同情,关怀,体贴
同情对方的环境或心情

同情

動詞

日本語訳労わしさ,労しさ

同情的概念说明:
用日语解释:労わしさ[イタワシサ]
気の毒で同情に堪えない程度
用中文解释:同情;怜悯
可怜到不能不被同情的程度

同情

读成:どうじょう

中文:同情
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係

同情的概念说明:
用日语解释:同情[ドウジョウ]
他人の境遇状態などをおもいやる気持

同情

動詞

日本語訳労わしさ

同情的概念说明:
用日语解释:労わしさ[イタワシサ]
気の毒で同情に堪えないこと
用中文解释:同情;怜悯
可怜得不能不被同情

同情

動詞

日本語訳哀,憐れさ,憐れみ,惻隠,哀れ,憐,憐み
対訳の関係完全同義関係

日本語訳憐憫,憐愍
対訳の関係部分同義関係

同情的概念说明:
用日语解释:憐憫[レンビン]
あわれに思うこと
用中文解释:怜悯
觉得可怜
怜悯
觉得可怜。
同情,怜悯
觉得同情
怜悯;同情
觉得可怜

同情

動詞

日本語訳引立て,好情,顧眷,引き立て,厚志,引立,厚情
対訳の関係完全同義関係

同情的概念说明:
用日语解释:厚意[コウイ]
思いやりの深い心
用中文解释:厚意
体贴的心情
用英语解释:affection
a kind feeling; fondness; love

同情

動詞

日本語訳会釈する
対訳の関係部分同義関係

同情的概念说明:
用日语解释:会釈する[エシャク・スル]
相手の気持ちを思いやる
用中文解释:体谅
体谅他人的感受

同情

動詞

日本語訳有情
対訳の関係完全同義関係

同情的概念说明:
用日语解释:有情[ウジョウ]
刺激を受けて,ある気持ちをいだくこと
用中文解释:体谅,同情
受了刺激后自然产生的某种感情

同情

動詞

日本語訳共鳴する
対訳の関係部分同義関係

同情的概念说明:
用日语解释:共鳴する[キョウメイ・スル]
他人の考えや行動に共感する

同情

動詞

日本語訳情心,お情け,お情
対訳の関係完全同義関係

同情的概念说明:
用日语解释:思いやり[オモイヤリ]
他人を思いやる心
用中文解释:同情心;体谅;体贴;关心;关怀
关心他人的心情
用英语解释:commiseration
a pitiful feeling toward a person

同情

動詞

日本語訳哀愍,哀,憐れさ,木目,憐れみ,哀れみ,憐,恩情,憐み,哀憫,哀れさ,哀み
対訳の関係完全同義関係

日本語訳存恤,共感,手勝手
対訳の関係部分同義関係

同情的概念说明:
用日语解释:憐れみ[アワレミ]
人を助けたいと思って,相手の立場や気持ちを考えようとする心
用中文解释:同情,怜悯,可怜
想帮助他人,又考虑对方的立场与心情的心意
同情
想要帮助别人时,考虑对方所处的位置和心情的心理
可怜,怜悯,同情
想要帮助别人,并考虑对方立场和心情的想法
同情,怜悯,可怜
想帮助他人考虑对方的立场与心情的心意
怜悯,同情
想要帮助别人,考虑对方的立场和心情的心
怜悯,同情,可怜
想帮助别人并考虑对方立场与心情的感情
怜悯,同情
想要帮助他人,站在对方的立场,情绪上来考虑事情的心情
怜悯,同情,可怜
想帮助别人,并考虑对方立场与心情的感情
用英语解释:compassion
sorrow, pity, or sympathy for the sufferings and misfortunes of others, causing a desire to give help or show mercy

索引トップ用語の索引ランキング

同情

拼音: tóng qíng
日本語訳 同情

同情

读成: どうじょう
中文: 同情

索引トップ用語の索引ランキング

同情

拼音: tóng qíng
英語訳 sympathy

索引トップ用語の索引ランキング

同情

出典:『Wiktionary』 (2011/09/11 08:57 UTC 版)

 動詞
同情
  1. 同情する

索引トップ用語の索引ランキング

同情

同情心. - 白水社 中国語辞典

同情我。

同情しないで。 - 

我不想被同情

同情されたくない。 -