動詞 かわいがる.
日本語訳愛おしむ,いとおしむ
対訳の関係パラフレーズ
用日语解释: | いとおしむ[イトオシ・ム] かわいく思う |
用中文解释: | 疼爱,喜爱 觉得可爱 |
疼爱 觉得可爱 |
日本語訳愛しさ
対訳の関係パラフレーズ
用日语解释: | 愛しさ[イトシサ] (他を)たまらなくかわいいと思う程度 |
用中文解释: | 疼爱、喜爱的程度 觉得可爱得不得了的程度 |
日本語訳可愛がる
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 可愛がる[カワユガ・ル] 愛してたいせつにする |
日本語訳愛する
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 愛する[アイ・スル] (子を)可愛がる |
用中文解释: | 疼爱 疼爱(孩子) |
日本語訳愛おしむ,いとおしむ
対訳の関係パラフレーズ
用日语解释: | 愛育する[アイイク・スル] かわいがり育てる |
用中文解释: | 精心抚养 娇生惯养 |
日本語訳愛でる
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 愛でる[メデ・ル] 子供を愛でる |
日本語訳愛しがる
対訳の関係完全同義関係
日本語訳愛しむ,慈しむ
対訳の関係パラフレーズ
日本語訳かわいがる
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 慈しむ[イツクシ・ム] 愛してたいせつにする |
用中文解释: | 怜爱,疼爱,慈爱 珍爱 |
怜爱 爱并且珍视 | |
怜爱 喜爱重视 | |
喜爱,疼爱 疼爱珍惜 | |
怜爱 爱惜 | |
用英语解释: | care for to treat someone or something with care and love |
谢谢你一直很疼爱她。
いつも彼女を可愛がってくれてありがとう。 -
哪有父母不疼爱自己儿女的?
どこに自分の子供がかわいくない親がいるか. - 白水社 中国語辞典
她被像姐姐一样的Mika当做妹妹一样疼爱着。
彼女は姉のように振舞うミカに、妹のように愛されている。 -