動詞 ≒抚摩 fǔmó .
日本語訳撫する,撫でる
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 慈しむ[イツクシ・ム] 愛してたいせつにする |
用中文解释: | 疼爱,慈爱 疼爱,珍爱 |
慈爱 疼爱并且珍视 | |
用英语解释: | care for to treat someone or something with care and love |
日本語訳掻きなでる,かき撫でる
対訳の関係完全同義関係
日本語訳掻撫でる,撫する,掻いなでる,掻い撫でる,掻き撫でる
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 撫でる[ナデ・ル] 撫でる |
用中文解释: | 抚摸 抚摸 |
抚摸,抚爱 抚摸,抚爱 | |
用英语解释: | stroke to pass the hand over gently |
日本語訳撫でる
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 愛撫する[アイブ・スル] 愛撫する |
用中文解释: | 爱抚 爱抚 |
用英语解释: | fondle to caress amorously |
日本語訳摩,さすり,擦,摩戛する,摩り
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | さすり[サスリ] 手で軽くなでること |
用中文解释: | 轻抚;抚摸 用手很轻地抚摩 |
用英语解释: | rub the act of rubbing something lightly with one's hand |
日本語訳撫ぜる
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 撫ぜる[ナゼ・ル] やさしく扱う |
日本語訳撫ぜる
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 撫ぜる[ナゼ・ル] 頭などを撫ぜる |
日本語訳撫でる
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 撫でる[ナデ・ル] (風が頬などを)軽くさする |
|
翻譯 | |
---|---|
|
|
我来替你抚摸。
私が撫でてあげる。 -
他抚摸了我的头发。
私の髪を彼に撫でられました。 -
我抚摸你的两腿之间。
あなたの股間を撫でる。 -