读成:いとおしむ
中文:疼爱
中国語品詞動詞
対訳の関係パラフレーズ
用日语解释: | 愛育する[アイイク・スル] かわいがり育てる |
用中文解释: | 精心抚养 娇生惯养 |
读成:いとおしむ
中文:疼爱
中国語品詞動詞
対訳の関係パラフレーズ
中文:觉得可爱
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係説明文
用日语解释: | いとおしむ[イトオシ・ム] かわいく思う |
用中文解释: | 疼爱 觉得可爱 |
读成:いとおしむ
中文:珍爱
中国語品詞動詞
対訳の関係パラフレーズ
用日语解释: | いとおしむ[イトオシ・ム] 惜しんで大事にする |
用中文解释: | 珍爱 珍爱 |
读成:いとおしむ
中文:珍爱
中国語品詞動詞
対訳の関係パラフレーズ
用日语解释: | 慈しむ[イツクシ・ム] 愛してたいせつにする |
用中文解释: | 珍爱 珍爱 |
用英语解释: | care for to treat someone or something with care and love |
读成:いとおしむ
中文:可怜
中国語品詞動詞
対訳の関係パラフレーズ
用日语解释: | 哀れむ[アワレ・ム] かわいそうに思う |
用中文解释: | 可怜 觉得可怜 |
用英语解释: | pity to feel pity for someone or something |