读成:ふうぎ
中文:外观,外貌,装束,教养
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 外見[ガイケン] ある物,人のありさま |
用中文解释: | 外观,外貌 某物或者某人的外观 |
用英语解释: | guise the outward appearance of things or people |
读成:ふうぎ
中文:教养
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係
中文:礼貌
中国語品詞形容詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 行儀作法[ギョウギサホウ] 行儀作法 |
用中文解释: | 礼仪,礼节 礼仪,礼节 |
用英语解释: | manners manners |
读成:ふうぎ
中文:风习
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係
中文:习惯
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 風習[フウシュウ] 古くから行われている社会生活上の風俗や習慣 |
用中文解释: | 风俗习惯 很多年来一直进行的社会生活中的风俗和习惯 |
读成:ふうぎ
中文:教养
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係
中文:礼貌
中国語品詞形容詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 風紀[フウキ] 社会生活上の秩序を保つための道徳的規律 |
用中文解释: | 风纪 为了保持社会生活中的秩序的道德上的纪律 |