1
名詞 〔‘个’+〕礼儀,エチケット.
2
形容詞 (多く否定文に用い)礼儀正しい.
日本語訳お愛想,御愛想
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | お愛想[オアイソ] 形式的な振舞い |
用中文解释: | 礼貌 形式上的动作 |
日本語訳エチケット
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | エチケット[エチケット] 礼儀作法 |
用中文解释: | 礼节 礼仪 |
日本語訳礼義
対訳の関係完全同義関係
日本語訳淑やかさ
対訳の関係パラフレーズ
用英语解释: | debonairness an attitude that gives others a favorable impression |
日本語訳叮寧だ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 叮寧だ[テイネイ・ダ] 動作やことばづかいが礼儀正しいさま |
日本語訳マナー
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 習慣[シュウカン] 習慣 |
用中文解释: | 习惯 习惯 |
用英语解释: | habit an habitual practice |
日本語訳体貌する
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 体貌する[タイボウ・スル] 体容を正して敬意を表わす |
日本語訳風儀
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 風紀[フウキ] 社会生活上の秩序を保つための道徳的規律 |
用中文解释: | 风纪 为了保持社会生活中的秩序的道德上的纪律 |
日本語訳身ごなし
対訳の関係完全同義関係
日本語訳作事
対訳の関係パラフレーズ
用日语解释: | 動作[ドウサ] 体の動き |
用中文解释: | 动作 身体的动作 |
用英语解释: | movement physical activity (movement of entire body) |
日本語訳風儀
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 行儀作法[ギョウギサホウ] 行儀作法 |
用中文解释: | 礼仪,礼节 礼仪,礼节 |
用英语解释: | manners manners |
日本語訳叮寧,丁寧
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 奥ゆかしさ[オクユカシサ] 心づかいが細やかで品が良い程度 |
用中文解释: | 优美,文雅,娴静,典雅 某人照料细致,风度优雅的程度 |
雅致,幽雅,高尚 关怀细致而且品格高尚的程度 | |
用英语解释: | civility the degree to which a person is considerate and refined |
日本語訳慎み
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 慎み深い[ツツシミブカ・イ] 性格がおとなしく,控え目である |
用中文解释: | 十分谦虚谨慎,很有礼貌 性格稳静且谨慎 |
用英语解释: | modesty to be modest and moderate in character and attitude |
日本語訳儀礼
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 儀礼[ギレイ] 社会的習慣となっている礼儀 |
用英语解释: | good form forms of behavior expected on certain social occasions |
日本語訳丁寧
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 折り目正しい[オリメタダシ・イ] 礼儀作法がきちんとしているさま |
用中文解释: | 有礼貌,规矩 礼仪规矩遵守得很好的样子 |
日本語訳折り屈み,行儀作法,折屈み,礼義,行義作法,折屈,作法,おり屈み,折りかがみ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 作法[サホウ] 言動の礼にかなったしかた |
用中文解释: | 礼节 合乎言行礼仪的方法 |
礼法,礼仪,礼节 符合言行举止礼节的做法 | |
礼节,礼法,礼貌 符合言行举止的礼数的做法 | |
用英语解释: | etiquette the manners which is essential for speech and behavior |
日本語訳礼義
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 素行[ソコウ] 日ごろの行い |
用中文解释: | 品行,操行 平时的行为 |
用英语解释: | behavior everyday conduct |
出典:『Wiktionary』 (2010/11/05 09:19 UTC 版)
出典:『Wiktionary』 (2010/05/16 01:46 UTC 版)
没有礼貌。
失礼だ。 -
礼貌待客
丁寧な接客 -
讲礼貌
礼儀正しくする. - 白水社 中国語辞典