名詞 外観,外見,見かけ.
日本語訳外構え,外構
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 外構え[ソトガマエ] 物事の外観 |
用中文解释: | 外观 事物的外观,外表 |
日本語訳上っ面,見え,上むき,風情,恰好
対訳の関係完全同義関係
日本語訳観,風袋,上向き,上向,風情,格好
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 外観[ガイカン] 人や物の外から見たようす |
用中文解释: | 外表;外面;外边;外形,外观 从外表看到的人或物的样子 |
外观 人或物体从外部看的样子 | |
外观;外形 从外面看人或物的样子 | |
外表;外面;外观;外形 从外表看人或物的样子 | |
外观 人或事物体现在外的样子 | |
外观 从人或物的外表看上去的样子 | |
外观 从外部看人或物体的样子 |
日本語訳装,面,アウトサイド,体
対訳の関係完全同義関係
日本語訳見附
対訳の関係逐語訳
日本語訳見掛け,見掛,見て呉れ,見かけ
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 見かけ[ミカケ] 物や人の外見 |
用中文解释: | 外观;外貌 物体或人的外观 |
外观;外表;外貌 物品的外观或人的外貌 | |
外表 物或人的外表 | |
外表,外观 人或物的外表,外观 | |
外观;外表 事物或人的外表 | |
外观;外表;外貌 物或人的外表 |
日本語訳外観,表,見付,見付き,外相,案内,外見
対訳の関係完全同義関係
日本語訳事の心
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 外見[ガイケン] 人や物の外からみた様子 |
用中文解释: | 表面,外观,外表 从外面看到的人和物的样子 |
外貌,外表,外观 人或物从外部看起来的样子 | |
外观;外貌;外表 人或物从外面看的样子 | |
外观 人或物从外面看到的样子 | |
外表 从人或物的外面看到的样子 | |
外观;外貌 人或物从外面看的样子 | |
用英语解释: | condition the physical appearance of a person or thing |
日本語訳形式
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 形貌[ケイボウ] ものの姿や形 |
用中文解释: | 形貌;外观 事物的姿态或外形 |
用英语解释: | form the appearance or form of something |
日本語訳見目形,佇い,佇まい
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 見目形[ミメカタチ] 人や物のそとから見た形や姿 |
用中文解释: | 容姿,外貌 从人或物的外观所见的形态或姿态 |
样子 在外边看到的人或物的形状或姿势 | |
用英语解释: | look an outward appearance of a person or things |
日本語訳側付き,取成り,取成,居住居,居住まい,側付,居住い,うわべ,相,居ずまい
対訳の関係完全同義関係
日本語訳工合
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 外観[ガイカン] 外観 |
用中文解释: | 外观 外观 |
外表;表面 外表,表面,外观 | |
外观,外表,外貌 外观,外表,外貌 | |
外观;外貌;外表 外观;外貌;外表 | |
用英语解释: | cut of *someone's jib an outward appearance |
日本語訳外づら,外面,ゲシュタルト,なり形,外容,形姿,風柄,風儀,躰,体状,側付き,形恰好,側付,外見,姿情
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 外見[ガイケン] ある物,人のありさま |
用中文解释: | 表面;外观;外貌 人,物的外观 |
外形,外表,外貌,外观 物体或人的外表,外观 | |
外观,外貌 某物或者某人的外观 | |
外观;外貌;外表 某物或人的样子 | |
外面;表面;外表 某物体或人的样子 | |
外观,外貌,外形 某物或者某人的外观 | |
外观,外貌,形状 某物或者某人的外观 | |
用英语解释: | guise the outward appearance of things or people |
日本語訳ありさま,振り,形相,外面,上側,体面,看板,様相,目先,景状,上辺,看,表付き,容体,目前,色,風,振,風骨,表付,姿情
対訳の関係完全同義関係
日本語訳景,形体
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 様相[ヨウソウ] 人や物事の,外に現れたありさま |
用中文解释: | 样子;情况;面貌 人或事物表现在外的样子 |
样子 人或事物显现在外表的样子 | |
样子;情况;面貌 人或事物呈现在外表的样子 | |
样子 人或事物外表的样子 | |
样子 人或事物在外部显现出来的样子 | |
样子;情况;面貌 人或事物呈现在外面的样子 | |
样子,模样,情况,形势,状态 人或事物外在的样子 | |
外观,状态 人或者事物在外表表现出的状态 | |
样子;情况;面貌 人或事物的,表现在外表的样子 | |
样貌,样子 人或事物外在呈现出的样子 | |
样子;情况;面貌 人或事物体现在外部的状况 | |
外观,外貌 人或事物呈现在外面的样子 | |
用英语解释: | appearances the external appearance of a person or thing |
日本語訳外目
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 外目[ソトメ] 他人が見た様子 |
日本語訳相観
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 相観[ソウカン] 相観という,植物群落の外見上の様相 |
日本語訳表面
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 表面[ヒョウメン] 他人の目につくところ |
日本語訳外貌
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 外貌[ガイボウ] 外面のようす |
用英语解释: | externals the external aspect of something |
日本語訳表構え,表構
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 表構え[オモテガマエ] 物事の表面の見せかけ |
用中文解释: | 门面,外观 事物表面的外观 |
日本語訳見た目
対訳の関係パラフレーズ
用日语解释: | 見た目[ミタメ] 外から見た感じ |
日本語訳表
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 屋外[オクガイ] 建物の外 |
用中文解释: | 户外,室外 建筑物的外面 |
用英语解释: | outdoors the outdoors |
日本語訳皮肉
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 皮肉[ヒニク] うわべだけであること |
出典:『Wiktionary』 (2010/12/16 08:05 UTC 版)
外观很像。
見た目が似ている。 -
外观很差。
外見が悪い。 -
外观美丽
外観は美しい. - 白水社 中国語辞典