日语在线翻译

习惯

习惯

拼音:xíguàn

1

動詞 慣れる,慣れている.


用例
  • 他已经习惯了体力劳动。〔+目〕=彼は肉体労働にもう慣れた.
  • 老俩口习惯于早起。〔+‘于’+目(動)〕=年寄り夫婦は早起きに慣れている.
  • 他长 zhǎng 得又高又大,人们都习惯叫他大老李。〔+目(句)〕=彼は背も高く横幅もあるので,皆は彼を大老李と呼んでいる.
  • 我不习惯吃辣椒。=私は唐辛子を食べることに慣れていない.
  • 他习惯地摸了一把胡子。〔連用修〕=彼はいつもの癖でひげを触った.

2

名詞 〔‘个’+〕(人・動物の行為・傾向や社会的風習を指し)習慣,習わし.


用例
  • 应该养成爱清洁的好习惯。=清潔を愛するよい習慣を身につけねばならない.
  • 坏习惯染上容易,改掉难。=悪い習慣は染まるのは速いが,改めるのは大変である.
  • 民族习惯=民族的習慣.
  • 学习习惯=学習する習慣.
  • 风俗习惯=風俗習慣.
  • 习惯法=慣習法.≒习俗法.
  • 习惯性=習慣性.


习惯

名詞

日本語訳惰性
対訳の関係完全同義関係

习惯的概念说明:
用日语解释:惰性[ダセイ]
今までの習慣
用英语解释:force of habit
a habit or a custom that has continued until the present

习惯

名詞

日本語訳性,癖
対訳の関係完全同義関係

习惯的概念说明:
用日语解释:癖[クセ]
無意識のうちに行う習慣化した言動
用中文解释:习惯
无意中表现出的习惯性言行

习惯

名詞

日本語訳俗,慣れ,風
対訳の関係完全同義関係

日本語訳
対訳の関係部分同義関係

习惯的概念说明:
用日语解释:俗習[ゾクシュウ]
世間一般のしきたり
用中文解释:俗习
社会上一般的惯例
风俗习惯
社会上普遍的规矩
习俗
世间的风俗习惯
风俗习惯
社会上一般的惯例
用英语解释:customary
a usual custom

习惯

名詞

日本語訳慣,慣らし,慣し,性,馴,馴し,馴らし
対訳の関係完全同義関係

习惯的概念说明:
用日语解释:習慣[シュウカン]
習慣
用中文解释:习惯
习惯
用英语解释:habit
an habitual practice

习惯

動詞

日本語訳居なじむ,居馴染む
対訳の関係完全同義関係

习惯的概念说明:
用日语解释:居なじむ[イナジ・ム]
長いこと住んでその場所になじむ

习惯

名詞

日本語訳風俗
対訳の関係完全同義関係

习惯的概念说明:
用日语解释:風俗[フウゾク]
その時代や社会における一般的な生活習慣
用中文解释:风俗
某个时代或社会的一般生活习惯

习惯

連語

日本語訳風儀
対訳の関係完全同義関係

习惯的概念说明:
用日语解释:風習[フウシュウ]
古くから行われている社会生活上の風俗や習慣
用中文解释:风俗习惯
很多年来一直进行的社会生活中的风俗和习惯

习惯

動詞

日本語訳
対訳の関係完全同義関係

日本語訳慣らし,慣し,馴,馴し,馴らし
対訳の関係部分同義関係

习惯的概念说明:
用日语解释:慣らし[ナラシ]
慣れるようにすること
用中文解释:习惯,熟习
使其变得习惯
习惯,熟习
使变得习惯
用英语解释:habituation
the act of habituating

习惯

動詞

日本語訳馴,馴れ
対訳の関係部分同義関係

习惯的概念说明:
用日语解释:馴れ[ナレ]
慣れてしまったこと
用中文解释:习惯,熟习
习惯了的东西
用英语解释:habituation
the condition of being accustomed to something

习惯

名詞

日本語訳
対訳の関係完全同義関係

习惯的概念说明:
用日语解释:常[ツネ]
いつものならわし
用中文解释:习惯,惯例
经常的习惯或惯例

习惯

名詞

日本語訳慣れ
対訳の関係完全同義関係

動詞

日本語訳慣,馴,馴れ
対訳の関係完全同義関係

习惯的概念说明:
用日语解释:慣れ[ナレ]
なじむこと
用中文解释:习惯
熟悉;熟识;适应
习惯,熟悉
熟习,熟悉
习惯,熟悉
熟悉,熟习

习惯

名詞

日本語訳恒例
対訳の関係完全同義関係

习惯的概念说明:
用日语解释:恒例[コウレイ]
いつも決まって同じ形式で行われる物事

习惯

動詞

日本語訳馴れっこだ,馴れる,慣れる
対訳の関係完全同義関係

习惯的概念说明:
用日语解释:慣れる[ナレ・ル]
何度も経験してあたり前のことになる
用中文解释:适应
经过几次后,变成了理所当然的事情
习惯,习以为常
经过很多次后变成理所当然的事
习惯,习以为常
经过很多次后,变成理所当然的事
用英语解释:adjust to
to become accustomed to

习惯

動詞

日本語訳馴れる
対訳の関係完全同義関係

习惯的概念说明:
用日语解释:慣れる[ナレ・ル]
(物と物とが)しっくり合う
用中文解释:习惯,习以为常
物与物相互协调

习惯

名詞

日本語訳慣わし,習慣,習い,式例
対訳の関係完全同義関係

习惯的概念说明:
用日语解释:しきたり[シキタリ]
以前から決まって行われている物事
用中文解释:惯例
一直以来固定在做事情
惯例
以前定下来的一直沿用至今的事物
惯例,常规,规矩
自古以来约定俗成的事物
用英语解释:tradition
a convention of former times that is still performed

习惯

名詞

日本語訳好きこのみ,お好み,お好,好き好み,御好み,テイスト
対訳の関係完全同義関係

习惯的概念说明:
用日语解释:嗜好[シコウ]
人それぞれの独自の好み
用中文解释:嗜好
嗜好,每人各自的习惯,爱好
用英语解释:taste
a personal liking for something

习惯

名詞

日本語訳仕癖
対訳の関係部分同義関係

习惯的概念说明:
用日语解释:仕癖[シクセ]
仕癖

习惯

名詞

日本語訳仕付ける
対訳の関係完全同義関係

习惯的概念说明:
用日语解释:仕付ける[シツケ・ル]
(同じことを何度もしていて)やり慣れている

习惯

名詞

日本語訳俗例
対訳の関係部分同義関係

习惯的概念说明:
用日语解释:慣習[カンシュウ]
世間一般のならわし
用中文解释:习惯
世间一般的习惯

习惯

名詞

日本語訳習慣
対訳の関係完全同義関係

习惯的概念说明:
用日语解释:しきたり[シキタリ]
しきたり
用中文解释:惯例,常规
惯例
用英语解释:moeurs
a social custom

习惯

名詞

日本語訳カスタム,習律,慣い,習い,慣習
対訳の関係完全同義関係

习惯的概念说明:
用日语解释:慣行[カンコウ]
世間一般の習慣
用中文解释:惯例,习惯
社会的一般习惯
惯例;常规;习惯做法;习俗
世间一般的习惯
惯例,习惯做法,习俗
世间普遍的习惯
用英语解释:convention
a social custom

习惯

名詞

日本語訳習気
対訳の関係完全同義関係

习惯的概念说明:
用日语解释:習気[シュウキ]
身についた癖

习惯

動詞

日本語訳物馴れる,物慣れる,物なれる,もの慣れる,もの馴れる
対訳の関係完全同義関係

习惯的概念说明:
用日语解释:もの慣れる[モノナレ・ル]
物事に慣れる
用中文解释:娴熟,熟练
习惯某事

索引トップ用語の索引ランキング

习惯

拼音: xí guàn
日本語訳 習慣、習性、慣習

索引トップ用語の索引ランキング

习惯

拼音: xí guàn
英語訳 habit

索引トップ用語の索引ランキング

习惯

出典:『Wiktionary』 (2010/07/18 00:23 UTC 版)

簡体字习惯
 
繁体字習慣
(xíguàn)
 名詞
  1. 習慣
 動詞
  1. 習慣となる
  2. 慣れる(なれる)

索引トップ用語の索引ランキング

习惯

悪い習慣. - 白水社 中国語辞典

习惯

習慣性. - 白水社 中国語辞典

变成习惯

習慣にする -