1
動詞 (次の世代を)教え育てる,しつける.
2
((略語)) ‘劳动教养’;(刑事責任を追及するまでもない人を1年から3年間の)強制的労働教育に処する.≒劳教((略語)) .
3
名詞 教養,しつけ.
日本語訳風儀
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 風紀[フウキ] 社会生活上の秩序を保つための道徳的規律 |
用中文解释: | 风纪 为了保持社会生活中的秩序的道德上的纪律 |
日本語訳風儀
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 外見[ガイケン] ある物,人のありさま |
用中文解释: | 外观,外貌 某物或者某人的外观 |
用英语解释: | guise the outward appearance of things or people |
日本語訳育ち
対訳の関係完全同義関係
日本語訳身嗜み,身嗜,身だしなみ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 身だしなみ[ミダシナミ] 教養として修得すべき事柄 |
用中文解释: | 修养艺术 作为修养所应该习得的事情 |
日本語訳育成する
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 育成する[イクセイ・スル] 育成する |
用中文解释: | 培养;教养 培养;教养 |
用英语解释: | nurture to raise |
日本語訳仕付ける
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 躾ける[シツケ・ル] 礼儀作法を身につけさせる |
用中文解释: | 教育 教授礼仪礼法 |
日本語訳仕付け,しつけ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | しつけ[シツケ] 礼儀作法を身につけさせること |
用中文解释: | 教养,礼教 使某人掌握礼仪礼法 |
用英语解释: | training the act of making a person learn proper manners and social courtesies |
日本語訳教護する
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 教護する[キョウゴ・スル] 不良児を教護する |
日本語訳風儀
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 行儀作法[ギョウギサホウ] 行儀作法 |
用中文解释: | 礼仪,礼节 礼仪,礼节 |
用英语解释: | manners manners |
日本語訳教養
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 教養[キョウヨウ] 学問や知識を身につけることによって養われる心の豊かさ |
出典:『Wiktionary』 (2011/03/31 08:33 UTC 版)
教养院((略語))
‘劳动教养院’;労働教育院. - 白水社 中国語辞典
教养员
幼稚園の保母. - 白水社 中国語辞典
没有教养的农夫
教養のない農夫 -
Educational camp child camps juvenile 労働教養 Educational しつけ 育ち 解教