日本語訳幸する
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 幸いする[サイワイ・スル] ものごとが都合よく運ぶ |
用中文解释: | 顺利进行 事情顺利进行 |
日本語訳果々しさ,果果しさ,捗捗しさ,捗々しさ
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | はかばかしさ[ハカバカシサ] 物事が滞りなく順調に進行すること |
用中文解释: | 快速进展 事情无停滞顺利地进行 |
日本語訳とり運び,取はこび,取運,取り運び,取運び,取りはこび
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 進行させる[シンコウサセ・ル] 物事を進行させること |
用中文解释: | 顺利进展 让事物取得进展 |
日本語訳取運ぶ,とり運ぶ,取り運ぶ,取りはこぶ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 取り運ぶ[トリハコ・ブ] (物事を)進行させる |
用中文解释: | 顺利进行 使(事物)发展进行 |
日本語訳はかばかしい
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | はかばかしい[ハカバカシ・イ] 物事が思わしい状態に向かって進んでいるさま |
日本語訳捗る
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 捗る[ハカド・ル] 物事が順調に進行する |
用英语解释: | progress of a thing, to make steady progress |
没顺利进行。
うまくいっていない。 -
全部都会顺利进行。
全ては上手く行く。 -
所以要顺利进行。
だからうまくいく。 -