日语在线翻译

厌倦

厌倦

拼音:yànjuàn

動詞 (ある事柄に興味を失いそれを続ける気持ちがなくて)飽きて嫌いになる,愛想を尽かす,嫌気がさす.


用例
  • 身体不好,玩一会儿就厌倦了。=体の調子が悪く,しばらく遊んだがすぐ嫌になった.
  • 我对这种生活厌倦了。=私はこんな生活には愛想を尽かした.
  • 她总演唱这两首歌曲,大家都听得厌倦了。〔 de 補〕=彼女はいつもこの2つの曲を歌うので,皆は聞いて嫌気がさした.
  • 他对这项工作有厌倦情绪。〔連体修〕=彼はこの仕事に嫌気を起こした.


厌倦

動詞

日本語訳居然たる
対訳の関係部分同義関係

厌倦的概念说明:
用日语解释:居然たる[キョゼン・タル]
することがなく退屈であるさま

厌倦

動詞

日本語訳倦む
対訳の関係完全同義関係

厌倦的概念说明:
用日语解释:倦む[ウ・ム]
あきる

厌倦

動詞

日本語訳侘びる,わびる
対訳の関係完全同義関係


厌倦

動詞

日本語訳草臥れる,くたびれる
対訳の関係部分同義関係


厌倦

動詞

日本語訳屈託する,屈托する
対訳の関係完全同義関係

厌倦的概念说明:
用日语解释:屈託する[クッタク・スル]
疲れてあきる
用中文解释:厌倦
厌倦

厌倦

動詞

日本語訳屈託する,屈托する
対訳の関係完全同義関係

厌倦的概念说明:
用日语解释:屈託する[クッタク・スル]
する事がなく,いやになる
用中文解释:无聊,厌倦
无所事事,厌倦

厌倦

動詞

日本語訳あぐねる
対訳の関係完全同義関係

厌倦的概念说明:
用中文解释:厌烦,腻,厌倦
不能顺利进行而非常苦恼

厌倦

動詞

日本語訳厭,飽き,飽,厭き
対訳の関係完全同義関係

厌倦的概念说明:
用日语解释:飽き[アキ]
同じことが続きすぎていやになること
用中文解释:厌倦,厌烦
一直重复同样的事情,感到厌烦了
厌烦,厌倦
一直重复同样的事情,感到厌烦了

厌倦

動詞

日本語訳飽きる,飽く
対訳の関係完全同義関係

厌倦的概念说明:
用日语解释:うんざりする[ウンザリ・スル]
うんざりする
用中文解释:厌烦,腻烦
厌烦,腻烦

厌倦

動詞

日本語訳倦厭する
対訳の関係完全同義関係

厌倦的概念说明:
用日语解释:倦厭する[ケンエン・スル]
倦きて厭になる

厌倦

動詞

日本語訳厭倦
対訳の関係部分同義関係

厌倦的概念说明:
用日语解释:厭倦[エンケン]
飽き飽きしていやになること

厌倦

動詞

日本語訳倦怠する
対訳の関係完全同義関係

厌倦的概念说明:
用日语解释:倦怠する[ケンタイ・スル]
あきあきする

厌倦

動詞

日本語訳し倦む
対訳の関係完全同義関係

厌倦的概念说明:
用日语解释:為倦む[シアグ・ム]
物事をどうしてよいのかわからない
用中文解释:不好处理
不知道如何处理某事物才好

厌倦

動詞

日本語訳伸つ反つ
対訳の関係完全同義関係

厌倦的概念说明:
用日语解释:伸つ反つ[ノツソツ]
うんざり退屈しているさま

厌倦

動詞

日本語訳退屈だ
対訳の関係完全同義関係

厌倦的概念说明:
用日语解释:つまらない[ツマラナ・イ]
興味があまり感じられないさま
用中文解释:无趣的;没趣的;没意思的;无聊的
不太能感觉到兴趣的情形
用英语解释:dull
not interesting; not arousing any feeling of interest

厌倦

動詞

日本語訳もの憂げだ
対訳の関係逐語訳

厌倦的概念说明:
用日语解释:陰鬱[インウツ]
気分が晴れ晴れとしないこと
用中文解释:阴郁
心情不轻松
用英语解释:melancholy
the condition of being cheerless

厌倦

動詞

日本語訳懶げだ,物憂げだ,慵げだ,もの憂げだ
対訳の関係完全同義関係

厌倦的概念说明:
用日语解释:もの憂げだ[モノウゲ・ダ]
何んとなくつらそう

厌倦

動詞

日本語訳もの憂げだ
対訳の関係完全同義関係

厌倦的概念说明:
用日语解释:もの憂げだ[モノウゲ・ダ]
何んとなく心が晴々としていなそう

厌倦

動詞

日本語訳大儀
対訳の関係完全同義関係

厌倦的概念说明:
用日语解释:大儀[タイギ]
病気のために何をするのもおっくうなこと

索引トップ用語の索引ランキング

厌倦

拼音: yàn juàn
英語訳 ennui

索引トップ用語の索引ランキング

厌倦了。

飽きられた。 - 

厌倦了那个。

それが飽きてしまった。 - 

实际上已经感觉厌倦了。

実は飽きている感じです。 -