日语在线翻译

頭勝だ

[あたまがちだ] [atamagatida]

頭勝だ

读成:あたまがちだ

中文:顽固的,轻率的,鲁莽的
中国語品詞形容詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係

頭勝だ的概念说明:
用日语解释:軽率だ[ケイソツ・ダ]
言動が軽々しく慎重を欠くさま
用中文解释:轻率的,鲁莽的,顽固的
形容言行轻率,缺乏慎重考虑的样子
用英语解释:indiscreet
a state of lacking delicacy or refinement in speech and action

頭勝だ

读成:あたまがちだ

中文:妄自尊大的,傲慢的,高傲的
中国語品詞形容詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係

頭勝だ的概念说明:
用日语解释:傲慢だ[ゴウマン・ダ]
態度や人柄が高慢で横柄な
用中文解释:傲慢的
态度或性格高傲自大的样子
用英语解释:arrogant
a condition of an attidude or a personal characteristic, being haughty and arrogant

頭勝だ

读成:あたまがちだ

中文:不相称的,不平衡的
中国語品詞形容詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係

頭勝だ的概念说明:
用日语解释:不均衡だ[フキンコウ・ダ]
ふつりあいなさま
用中文解释:不平衡的
不平衡,不协调,不相称的样子
用英语解释:disproportionate
the state of being unbalanced

頭勝だ

读成:あたまがちだ

中文:轻率,粗草
中国語品詞形容詞
対訳の関係パラフレーズ

頭勝だ的概念说明:
用日语解释:ぞんざいだ[ゾンザイ・ダ]
いいかげんであるさま
用中文解释:粗草,轻率,鲁莽
敷衍,含糊,马马虎虎
用英语解释:slapdash
to be poorly done

頭勝だ

读成:あたまがちだ

中文:莽撞的,不顾后果的,鲁莽的
中国語品詞形容詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係

頭勝だ的概念说明:
用日语解释:向こう見ずだ[ムコウミズ・ダ]
非常に大胆な
用中文解释:莽撞的,鲁莽的,不顾后果的
非常大胆的

頭勝だ

读成:あたまがちだ

中文:大脑袋的,头大的
中国語品詞形容詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係

頭勝だ的概念说明:
用日语解释:頭でっかちだ[アタマデッカチ・ダ]
頭でっかちで不安定なさま
用中文解释:头大的,大脑袋的
脑袋大不安定的样子
用英语解释:macrocephaly
the appearance of having a big head in relation to the body


人員はが切れよく働くことが必要であって手に人を動かして数をそろえてはだめである.

人员要精干不能随调人凑数。 - 白水社 中国語辞典