1
動詞 (植物が)枯れ落ちる,しおれて落ちる.
2
形容詞 (物事が)衰退している,荒廃している,ぼろぼろである,落ちぶれている.
3
形容詞 ばらばらである,まばらである,途切れ途切れである.
读成:おちぶれ
中文:衰落,衰败,破落,败落
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
中文:潦倒,零落,落魄
中国語品詞形容詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 零落[オチブレ] 落ちぶれること |
用中文解释: | 衰败;破落;衰落;败落;落魄;零落;潦倒 衰败 |
用英语解释: | impair a movement of a person's circumstances downward to a lower level |
日本語訳落ちぶれる,零落れる
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 落ちぶれる[オチブレ・ル] 自分や生活状態が下がって,みじめなありさまになる |
用中文解释: | 衰败;破落;衰落;败落;落魄;零落;潦倒 自身或生活状态下降,变得悲惨兮兮的样子 |
用英语解释: | decline of one's rank or living conditions, to deteriorate and become miserable |
日本語訳敗残する,廃残する
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 廃残する[ハイザン・スル] 廃れ損われながら生き残る |
用中文解释: | 零落,没落,落魄 被损毁后的残存 |
日本語訳零落する
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 零落する[レイラク・スル] 零落する |
用英语解释: | ruin to go to ruin |
日本語訳沈淪する
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 沈淪する[チンリン・スル] (境遇が)おちぶれる |
日本語訳零落,落ちぶれ,落魄
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 零落[オチブレ] 落ちぶれること |
用中文解释: | 衰败;破落;衰落;败落;落魄;零落;潦倒 衰败 |
用英语解释: | impair a movement of a person's circumstances downward to a lower level |
萧条零落
物寂しく寂れている. - 白水社 中国語辞典
杜鹃花早已零落。
ツツジは既に枯れ落ちた. - 白水社 中国語辞典
院子里草木零落,没有人迹。
庭は草木が枯れ落ち,人けがない. - 白水社 中国語辞典