動詞 (書き言葉に用い;政治・経済・文化・家族・身代・企業などが)衰えて廃る,衰微する.≒衰敝.
日本語訳頽れる,絶家する,死に絶える,死絶える,朽ちる,死果てる
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 断絶する[ダンゼツ・スル] 長く続いていた物事が絶える |
用中文解释: | 断绝,绝灭 持续了很长时间的事物将要绝灭 |
用英语解释: | die out of something that has continued for a long time, to die out |
日本語訳落ち行く,落ちゆく
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 衰退する[スイタイ・スル] 勢いが衰える |
用中文解释: | 衰退;衰败 势力衰退 |
用英语解释: | go to the dogs to become weaker due to diminishing physical strength or stamina |
日本語訳枯凋
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 枯凋[コチョウ] 物事が衰退すること |
日本語訳落ちぶれる,凋落する,零落れる
対訳の関係完全同義関係
日本語訳落魄れる,襤褸ける,傾く
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 落ちぶれる[オチブレ・ル] 自分や生活状態が下がって,みじめなありさまになる |
用中文解释: | 衰败 自己或生活状态下降,变得凄惨的样子 |
衰败;破落;衰落;败落;落魄;零落;潦倒 自身或生活状态下降,变得悲惨兮兮的样子 | |
衰败;落魄;潦倒;破落 自己或生活状态下降,变得悲惨的样子 | |
用英语解释: | decline of one's rank or living conditions, to deteriorate and become miserable |
日本語訳衰
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 衰える[オトロエ・ル] 力が弱まること |
用中文解释: | 衰弱;衰老;衰退;衰减;衰败 力量变弱 |
用英语解释: | wane the condition of becoming weak |
日本語訳寂,寂れ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 寂れ[サビレ] 賑やかでなくなること |
用中文解释: | 冷清 一片冷清的样子 |
日本語訳寂,寂れ
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 寂れ[サビレ] 荒れはてること |
用中文解释: | 萧条 完全荒废 |
日本語訳退勢,枯凋
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 退勢[タイセイ] 勢いがしだいにおとろえていく状態 |
用中文解释: | 颓势,衰势,败局 势头渐渐衰退的状态 |
日本語訳衰える,枯れる
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 頽る[スタ・ル] 物事の勢いが衰えてだめになる |
用中文解释: | 衰落;衰败 事物的气势衰弱,变得不好 |
衰颓的气势 事物的力量衰退败落 | |
用英语解释: | dwindle of the power of a thing, to decline |
日本語訳零落,落ちぶれ,落魄
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 零落[オチブレ] 落ちぶれること |
用中文解释: | 衰败;破落;衰落;败落;落魄;零落;潦倒 衰败 |
用英语解释: | impair a movement of a person's circumstances downward to a lower level |
日本語訳寂れる
対訳の関係完全同義関係
日本語訳尽れる,素枯れる,末枯れる,衰微する,寂びる,闌れる
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 衰退する[スイタイ・スル] 勢いが衰えて力がなくなる |
用中文解释: | 衰退 势力衰退,力量消失 |
衰退 势力衰退,不再有能力 | |
用英语解释: | deteriorate to become degraded and weak |
日本語訳廃滅する
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 壊滅する[カイメツ・スル] 駄目になって荒廃したり壊滅したりする。 |
用中文解释: | 毁灭 灭亡 |
日本語訳零落する
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 零落する[レイラク・スル] 零落する |
用英语解释: | ruin to go to ruin |
日本語訳凋落する
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 衰微する[スイビ・スル] 衰え弱る |
用中文解释: | 衰微,衰退 衰弱 |
用英语解释: | weaken to grow weak |
日本語訳左まえ
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 左前[ヒダリマエ] 経済的に苦しくなること |
用中文解释: | 衰落;衰败;困难起来 经济上困难起来 |
日本語訳左向,左向き
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 左向き[ヒダリムキ] 物事が順調にいかないこと |
用中文解释: | 衰落;衰败;不兴旺 事物不能顺利发展 |
日本語訳陵夷する
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 陵夷する[リョウイ・スル] 勢いが次第に衰える |
日本語訳薄まる
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 退勢[タイセイ] 物事の勢いが弱まること |
用中文解释: | 颓势 事物的发展势头减弱 |
用英语解释: | weaken a condition of something becoming weak |
精神日见衰败。
元気が日に日に衰えていく. - 白水社 中国語辞典
太平天国革命由鼎盛走向衰败。
太平天国の革命は真っ盛りから衰退に向かった. - 白水社 中国語辞典
他幼年时期家境就开始衰败了。
彼の幼年時代には家が落ちぶれ始めた. - 白水社 中国語辞典