日语在线翻译

衰败

衰败

拼音:shuāibài

動詞 (書き言葉に用い;政治・経済・文化・家族・身代・企業などが)衰えて廃る,衰微する.≒衰敝.


用例
  • 由于管理不善,这个工厂一天天衰败下去。〔+方補〕=管理が行き届かないので,この工場は日一日とじり貧になっていった.
  • 他幼年时期家境就开始衰败了。〔目〕=彼の幼年時代には家が落ちぶれ始めた.


衰败

動詞

日本語訳頽れる,絶家する,死に絶える,死絶える,朽ちる,死果てる
対訳の関係完全同義関係

衰败的概念说明:
用日语解释:断絶する[ダンゼツ・スル]
長く続いていた物事が絶える
用中文解释:断绝,绝灭
持续了很长时间的事物将要绝灭
用英语解释:die out
of something that has continued for a long time, to die out

衰败

動詞

日本語訳落ち行く,落ちゆく
対訳の関係部分同義関係

衰败的概念说明:
用日语解释:衰退する[スイタイ・スル]
勢いが衰える
用中文解释:衰退;衰败
势力衰退
用英语解释:go to the dogs
to become weaker due to diminishing physical strength or stamina

衰败

動詞

日本語訳枯凋
対訳の関係完全同義関係

衰败的概念说明:
用日语解释:枯凋[コチョウ]
物事が衰退すること

衰败

動詞

日本語訳落ちぶれる,凋落する,零落れる
対訳の関係完全同義関係

日本語訳落魄れる,襤褸ける,傾く
対訳の関係部分同義関係

衰败的概念说明:
用日语解释:落ちぶれる[オチブレ・ル]
自分や生活状態が下がって,みじめなありさまになる
用中文解释:衰败
自己或生活状态下降,变得凄惨的样子
衰败;破落;衰落;败落;落魄;零落;潦倒
自身或生活状态下降,变得悲惨兮兮的样子
衰败;落魄;潦倒;破落
自己或生活状态下降,变得悲惨的样子
用英语解释:decline
of one's rank or living conditions, to deteriorate and become miserable

衰败

動詞

日本語訳
対訳の関係完全同義関係

衰败的概念说明:
用日语解释:衰える[オトロエ・ル]
力が弱まること
用中文解释:衰弱;衰老;衰退;衰减;衰败
力量变弱
用英语解释:wane
the condition of becoming weak

衰败

動詞

日本語訳寂,寂れ
対訳の関係完全同義関係

衰败的概念说明:
用日语解释:寂れ[サビレ]
賑やかでなくなること
用中文解释:冷清
一片冷清的样子

衰败

動詞

日本語訳寂,寂れ
対訳の関係部分同義関係

衰败的概念说明:
用日语解释:寂れ[サビレ]
荒れはてること
用中文解释:萧条
完全荒废

衰败

動詞

日本語訳退勢,枯凋
対訳の関係完全同義関係

衰败的概念说明:
用日语解释:退勢[タイセイ]
勢いがしだいにおとろえていく状態
用中文解释:颓势,衰势,败局
势头渐渐衰退的状态

衰败

動詞

日本語訳衰える,枯れる
対訳の関係完全同義関係

衰败的概念说明:
用日语解释:頽る[スタ・ル]
物事の勢いが衰えてだめになる
用中文解释:衰落;衰败
事物的气势衰弱,变得不好
衰颓的气势
事物的力量衰退败落
用英语解释:dwindle
of the power of a thing, to decline

衰败

動詞

日本語訳零落,落ちぶれ,落魄
対訳の関係完全同義関係

衰败的概念说明:
用日语解释:零落[オチブレ]
落ちぶれること
用中文解释:衰败;破落;衰落;败落;落魄;零落;潦倒
衰败
用英语解释:impair
a movement of a person's circumstances downward to a lower level

衰败

動詞

日本語訳寂れる
対訳の関係完全同義関係

日本語訳尽れる,素枯れる,末枯れる,衰微する,寂びる,闌れる
対訳の関係部分同義関係

衰败的概念说明:
用日语解释:衰退する[スイタイ・スル]
勢いが衰えて力がなくなる
用中文解释:衰退
势力衰退,力量消失
衰退
势力衰退,不再有能力
用英语解释:deteriorate
to become degraded and weak

衰败

動詞

日本語訳廃滅する
対訳の関係完全同義関係

衰败的概念说明:
用日语解释:壊滅する[カイメツ・スル]
駄目になって荒廃したり壊滅したりする。
用中文解释:毁灭
灭亡

衰败

動詞

日本語訳零落する
対訳の関係部分同義関係

衰败的概念说明:
用日语解释:零落する[レイラク・スル]
零落する
用英语解释:ruin
to go to ruin

衰败

動詞

日本語訳凋落する
対訳の関係完全同義関係

衰败的概念说明:
用日语解释:衰微する[スイビ・スル]
衰え弱る
用中文解释:衰微,衰退
衰弱
用英语解释:weaken
to grow weak

衰败

動詞

日本語訳左まえ
対訳の関係部分同義関係

衰败的概念说明:
用日语解释:左前[ヒダリマエ]
経済的に苦しくなること
用中文解释:衰落;衰败;困难起来
经济上困难起来

衰败

動詞

日本語訳左向,左向き
対訳の関係部分同義関係

衰败的概念说明:
用日语解释:左向き[ヒダリムキ]
物事が順調にいかないこと
用中文解释:衰落;衰败;不兴旺
事物不能顺利发展

衰败

動詞

日本語訳陵夷する
対訳の関係完全同義関係

衰败的概念说明:
用日语解释:陵夷する[リョウイ・スル]
勢いが次第に衰える

衰败

動詞

日本語訳薄まる
対訳の関係完全同義関係

衰败的概念说明:
用日语解释:退勢[タイセイ]
物事の勢いが弱まること
用中文解释:颓势
事物的发展势头减弱
用英语解释:weaken
a condition of something becoming weak

索引トップ用語の索引ランキング

精神日见衰败

元気が日に日に衰えていく. - 白水社 中国語辞典

太平天国革命由鼎盛走向衰败

太平天国の革命は真っ盛りから衰退に向かった. - 白水社 中国語辞典

他幼年时期家境就开始衰败了。

彼の幼年時代には家が落ちぶれ始めた. - 白水社 中国語辞典