日语在线翻译

沦落

沦落

拼音:lúnluò

1

動詞 (人が貧因・不幸な境遇に)零落する,落ちぶれる,落ちぶれてさすらう.


用例
  • 真想不到他现在沦落到这般地步。〔+方補+目(場所)〕=彼が今こんな境遇に落ちぶれたとは思いも寄らなかった.
  • 沦落街头=路頭に迷う,落ちぶれ街をさすらう.
  • 沦落天涯=遠い異郷を流浪する.
  • 沦落风尘((成語))=落ちぶれて娼妓・芸人に身を落とす.

2

((文語文[昔の書き言葉])) (道徳的に)堕落する,身を持ち崩す.


用例
  • 打那以后,他就沦落下去了。=それ以後,彼は堕落していった.


沦落

動詞

日本語訳沈ます,虫食む,虫食う,飄零,虫喰う,襲い掛かる,虫ばむ
対訳の関係逐語訳

沦落的概念说明:
用日语解释:潰す[ツブ・ス]
物を傷つけ機能を失わせて,役に立たないようにすること
用中文解释:毁坏
损坏东西使其丧失机能,无法使用
用英语解释:spoil
the act of making something useless by destroying its capabilities

沦落

動詞

日本語訳零落する
対訳の関係部分同義関係

沦落的概念说明:
用日语解释:零落する[レイラク・スル]
零落する
用英语解释:ruin
to go to ruin

沦落

動詞

日本語訳微禄する
対訳の関係完全同義関係

沦落的概念说明:
用日语解释:落ちぶれる[オチブレ・ル]
自分や生活状態が下がって,みじめなありさまになる
用中文解释:落魄
自己或生活状态下降,变得凄惨的样子
用英语解释:decline
of one's rank or living conditions, to deteriorate and become miserable

沦落

動詞

日本語訳淪落する
対訳の関係完全同義関係

沦落的概念说明:
用日语解释:悪化する[アッカ・スル]
悪い状態になること
用中文解释:恶化;变坏
变成坏的状态
用英语解释:degeneration
the state of becoming worse; deterioration; debasement

沦落

動詞

日本語訳頽唐,淪落する,落ちる,堕落する
対訳の関係完全同義関係

日本語訳転落する,堕る,墜る
対訳の関係部分同義関係

沦落的概念说明:
用日语解释:堕落する[ダラク・スル]
堕落する
用中文解释:堕落
堕落
堕落;沦落;衰落
堕落
用英语解释:corrupt
to become corrupt

沦落

動詞

日本語訳堕在する
対訳の関係完全同義関係

沦落的概念说明:
用日语解释:堕在する[ダザイ・スル]
上の地位から落ちる

沦落

動詞

日本語訳成下る,成り下がる,成りさがる,成下がる,成り下る
対訳の関係完全同義関係

沦落的概念说明:
用日语解释:成り下がる[ナリサガ・ル]
身分や地位が下がって落ちぶれる
用中文解释:沦落;落魄;没落
身份与地位等降低,没落
落魄;没落;沦落
身份与地位下降,没落

沦落

動詞

日本語訳成りはてる,成果てる,成り果てる
対訳の関係完全同義関係

沦落的概念说明:
用日语解释:成り果てる[ナリハテ・ル]
みじめな状態になる
用中文解释:落魄;沦落;没落
变成落魄,悲惨的境地

沦落

動詞

日本語訳顛落する,転落する
対訳の関係完全同義関係

沦落的概念说明:
用日语解释:転落する[テンラク・スル]
順位などがころげおちる
用中文解释:沦落,落魄
位次等下降
用英语解释:descent
to reduce in rank

沦落

動詞

日本語訳逼塞する
対訳の関係部分同義関係

沦落的概念说明:
用日语解释:逼塞する[ヒッソク・スル]
落ちぶれて,ひっそりと暮らす

沦落

動詞

日本語訳沈む
対訳の関係完全同義関係

沦落的概念说明:
用日语解释:沈む[シズ・ム]
好ましくない状態に落ちぶれる
用英语解释:come down to
to sink into an unpleasant condition

索引トップ用語の索引ランキング

沦落天涯

遠い異郷を流浪する. - 白水社 中国語辞典

沦落街头

路頭に迷う,落ちぶれて街をさすらう. - 白水社 中国語辞典

沦落街头

路頭に迷う,落ちぶれ街をさすらう. - 白水社 中国語辞典