1
動詞 (人が貧因・不幸な境遇に)零落する,落ちぶれる,落ちぶれてさすらう.
2
((文語文[昔の書き言葉])) (道徳的に)堕落する,身を持ち崩す.
日本語訳沈ます,虫食む,虫食う,飄零,虫喰う,襲い掛かる,虫ばむ
対訳の関係逐語訳
用日语解释: | 潰す[ツブ・ス] 物を傷つけ機能を失わせて,役に立たないようにすること |
用中文解释: | 毁坏 损坏东西使其丧失机能,无法使用 |
用英语解释: | spoil the act of making something useless by destroying its capabilities |
日本語訳零落する
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 零落する[レイラク・スル] 零落する |
用英语解释: | ruin to go to ruin |
日本語訳微禄する
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 落ちぶれる[オチブレ・ル] 自分や生活状態が下がって,みじめなありさまになる |
用中文解释: | 落魄 自己或生活状态下降,变得凄惨的样子 |
用英语解释: | decline of one's rank or living conditions, to deteriorate and become miserable |
日本語訳淪落する
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 悪化する[アッカ・スル] 悪い状態になること |
用中文解释: | 恶化;变坏 变成坏的状态 |
用英语解释: | degeneration the state of becoming worse; deterioration; debasement |
日本語訳頽唐,淪落する,落ちる,堕落する
対訳の関係完全同義関係
日本語訳転落する,堕る,墜る
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 堕落する[ダラク・スル] 堕落する |
用中文解释: | 堕落 堕落 |
堕落;沦落;衰落 堕落 | |
用英语解释: | corrupt to become corrupt |
日本語訳堕在する
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 堕在する[ダザイ・スル] 上の地位から落ちる |
日本語訳成下る,成り下がる,成りさがる,成下がる,成り下る
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 成り下がる[ナリサガ・ル] 身分や地位が下がって落ちぶれる |
用中文解释: | 沦落;落魄;没落 身份与地位等降低,没落 |
落魄;没落;沦落 身份与地位下降,没落 |
日本語訳成りはてる,成果てる,成り果てる
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 成り果てる[ナリハテ・ル] みじめな状態になる |
用中文解释: | 落魄;沦落;没落 变成落魄,悲惨的境地 |
日本語訳顛落する,転落する
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 転落する[テンラク・スル] 順位などがころげおちる |
用中文解释: | 沦落,落魄 位次等下降 |
用英语解释: | descent to reduce in rank |
日本語訳逼塞する
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 逼塞する[ヒッソク・スル] 落ちぶれて,ひっそりと暮らす |
日本語訳沈む
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 沈む[シズ・ム] 好ましくない状態に落ちぶれる |
用英语解释: | come down to to sink into an unpleasant condition |
沦落天涯
遠い異郷を流浪する. - 白水社 中国語辞典
沦落街头
路頭に迷う,落ちぶれて街をさすらう. - 白水社 中国語辞典
沦落街头
路頭に迷う,落ちぶれ街をさすらう. - 白水社 中国語辞典