读成:おちる
中文:堕落
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
中文:衰落,沦落
中国語品詞動詞
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 堕落する[ダラク・スル] 堕落する |
用中文解释: | 堕落;沦落;衰落 堕落 |
用英语解释: | corrupt to become corrupt |
读成:おちる
中文:降落,落下
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
中文:掉下来
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 落ちる[オチ・ル] 落下する |
用中文解释: | 落下;降落;掉下来 落下 |
用英语解释: | fall to fall |
读成:おちる
中文:结局归于,最后归于
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係部分同義関係
中文:落到…境地
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 帰する[キ・スル] ある結果になる |
用中文解释: | 最后归于;落到……境地;结局归于 变成某个结果 |
用英语解释: | come to to result in something |
面目失墜する.
体面扫地颜面扫地((成語)) - 白水社 中国語辞典
面目を大いに失墜する.
大失光彩 - 白水社 中国語辞典
面目失墜する.≒颜面扫地.
体面扫地((成語)) - 白水社 中国語辞典