日本語訳嫌らしい,憎憎しげだ,厭らしい
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 憎々しい[ニクニクシ・イ] がまんできないほど不愉快で憎らしい様子をしていること |
用中文解释: | 憎恶的,难以忍受的,令人厌恶的,非常讨厌的,可憎的 难以控制的表现出不愉快、憎恶的样子 |
用英语解释: | insufferable to be unbearably unpleasant and hateful in manner |
日本語訳堪えがたい
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 堪え難い[タエガタ・イ] がまんできない |
用中文解释: | 难以忍受的 不能忍受 |
用英语解释: | intolerable intolerable |
日本語訳甚い
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 手痛い[テイタ・イ] 再び立ち上がれないほどひどいさま |
用中文解释: | 严重的 严重到甚至无法再振作起来的情形 |
他忍受了难以忍受的痛苦。
彼は忍び難い苦痛に堪えた. - 白水社 中国語辞典