日本語訳引き篭る,引き篭もる
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 引き篭もる[ヒキコモ・ル] 社会的活動をやめて引き篭もる |
用中文解释: | 隐居,隐退 停止社会性活动隐居起来 |
日本語訳引篭もる
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 引き篭もる[ヒキコモ・ル] (ある場所に)とじこもる |
用中文解释: | 隐退,退居,闷,窝 闷在(某一场所) |
日本語訳引っ込む,引っこむ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 引っ込む[ヒッコ・ム] (表立たない所へ)引き退く |
用中文解释: | 隐退,退居,深居(家中) 隐退到(不公开的地方) |
日本語訳引っ込み,引込み,引込
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 引っ込み[ヒッコミ] ひっこむこと |
用中文解释: | 隐退,退居 指隐退,退居 |
日本語訳間居する
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 閑居する[カンキョ・スル] 俗世間から逃れて隠れ住むこと |
用中文解释: | 隐居,隐退 逃离世俗,隐藏起来居住 |
用英语解释: | seclusion the act of keeping away from others |
日本語訳隠退する
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 隠退する[インタイ・スル] 隠退する |
用中文解释: | 隐退;隐居;退隐 从公众生活中退出 |
日本語訳隠居
対訳の関係パラフレーズ
用日语解释: | 隠居[インキョ] 世間での活動から隠退している人 |
因此他不得不隐退。
だから彼は引退しなければなりませんでした。 -
因此他不得不从拳击比赛中隐退。
だから彼はボクシングを引退しなければなりませんでした。 -
她从演艺界隐退转行做了政治家。
彼女はショービジネスを引退して政治家に転身した。 -