日语在线翻译

引込み

[ひきこみ] [hikikomi]

引込み

读成:ひっこみ

中文:退居,隐退
中国語品詞動詞
対訳の関係部分同義関係

引込み的概念说明:
用日语解释:引っ込み[ヒッコミ]
ひっこむこと
用中文解释:隐退,退居
指隐退,退居

引込み

读成:ひっこみ

中文:撤销
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係

中文:撤回,收回
中国語品詞動詞
対訳の関係部分同義関係

引込み的概念说明:
用日语解释:引っ込み[ヒッコミ]
ある物事との関係を絶つこと
用中文解释:撤销,撤回,收回
指断绝和某事物的关系

引込み

读成:ひっこみ

中文:退休,引退
中国語品詞動詞
対訳の関係部分同義関係

引込み的概念说明:
用日语解释:引っ込み[ヒッコミ]
目立たない所に退くこと
用中文解释:退休,引退
指退到不显眼的地方

引込み

读成:ひっこみ

中文:演员退场
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係

引込み的概念说明:
用日语解释:引っ込み[ヒッコミ]
歌舞伎で,役者が舞台から退場する時の所作
用中文解释:演员退场
歌舞伎中,演员退场时候的动作
用英语解释:exit
an act of leaving, especially of an actor leaving the stage

引込み

读成:ひきこみ

中文:使之入伙,拉入伙,拉过来
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係

引込み的概念说明:
用日语解释:引き入れ[ヒキイレ]
仲間に誘い込むこと
用英语解释:gain over
to lure a person into one's company