读成:ひっこみ
中文:引退,撤退
中国語品詞動詞
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 引っ込み[ヒッコミ] 目立たない所に退くこと |
用中文解释: | 撤退,引退 指退到不显眼的地方 |
读成:ひっこみ
中文:退居,隐退
中国語品詞動詞
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 引っ込み[ヒッコミ] ひっこむこと |
用中文解释: | 隐退,退居 指隐退,退居 |
读成:ひっこみ
中文:撤销
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
中文:撤回,收回
中国語品詞動詞
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 引っ込み[ヒッコミ] ある物事との関係を絶つこと |
用中文解释: | 撤销,撤回,收回 指断绝和某事物的关系 |
读成:ひきこみ
中文:使之入伙,拉入伙,拉过来
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 引き入れ[ヒキイレ] 仲間に誘い込むこと |
用英语解释: | gain over to lure a person into one's company |
读成:ひっこみ
中文:演员退场
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 引っ込み[ヒッコミ] 歌舞伎で,役者が舞台から退場する時の所作 |
用中文解释: | 演员退场 歌舞伎中,演员退场时候的动作 |
用英语解释: | exit an act of leaving, especially of an actor leaving the stage |
【図5】図5は、プレ引込制御の動作手順のフローチャートを示す図である。
图 5是预拉进控制的操作程序的流程图; - 中国語 特許翻訳例文集
図5は、プレ引込制御の動作手順のフローチャートを示す図である。
图 5是预拉进控制的操作程序的流程图。 - 中国語 特許翻訳例文集
以上説明したように、画像読取装置1のプレ引込制御では、制御装置19が駆動ローラ111aの非据置プレ回転速度を駆動ローラ111aの据置プレ回転速度に対して小さくするので、筐体10が非据置状態である場合には、引込速度が、筐体10が据置状態である場合の引込速度に対して、遅くなる。
如上所述,在图像读取设备 1的预拉进控制中,控制装置 19使驱动辊 111a的非静止预旋转速度小于其静止预旋转速度。 因此,当外壳 10处于非静止状态时,拉进速率变得慢于外壳 10的非静止状态下的拉进速率。 - 中国語 特許翻訳例文集