读成:ふせぎとめる
中文:击退,击溃
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 防ぎ止める[フセギトメ・ル] 敵の攻撃を撃退する |
用中文解释: | 击退,击溃 击溃敌人的进攻 |
读成:ふせぎとめる
中文:预防
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 防ぎ止める[フセギトメ・ル] (病気の流行を)予防する |
用中文解释: | 预防(疾病) 预防(疾病的流行) |
用英语解释: | guard against to prevent the spread of a disease |
读成:ふせぎとめる
中文:警戒,防范
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 警戒する[ケイカイ・スル] 好ましくない事態が起こらないように用心し備えること |
用中文解释: | 警戒,教训 为使不好的事态发生而用心防范 |
用英语解释: | guard against an act of guarding against an undesirable situation |
读成:ふせぎとめる
中文:防御,防止,防备
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 阻害する[ソガイ・スル] 物事の進行をやめさせるような働きをすること |
用中文解释: | 阻碍,妨碍 起到阻止事物进行下去的作用 |
用英语解释: | resist the act of impeding the progess of something |
衆寡敵せず,とても防ぎ止めることができない.
寡不敌众,支架不住。 - 白水社 中国語辞典
川の流れをせき止める堤防工事が成功のうちに完成した.
拦河坝截流工程胜利合龙。 - 白水社 中国語辞典
今度洪水がやって来たら,誰に防ぎ止めることができるというのだ.
下回洪水来了,谁能招架得住。 - 白水社 中国語辞典