動詞 撃退する.
日本語訳切払う,斬払う,斬り払う,切り払う,斬りはらう,切りはらう
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 斬り払う[キリハラ・ウ] 刀で切りつけて敵を追い払う |
用中文解释: | 杀退 用刀砍杀以赶走敌人 |
日本語訳防止める,防ぎ止める,防ぎとめる
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 防ぎ止める[フセギトメ・ル] 敵の攻撃を撃退する |
用中文解释: | 击退,击溃 击溃敌人的进攻 |
日本語訳退ける
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | はね付ける[ハネツケ・ル] 押退ける |
用中文解释: | 驱逐 推开 |
用英语解释: | expel to turn something or someone down |
日本語訳ロールバック
対訳の関係パラフレーズ
用日语解释: | 反動[ハンドウ] 社会における,進歩に対する保守的傾向 |
用中文解释: | 反动 社会上,针对进步的保守倾向 |
用英语解释: | reactionism of political conservatism, a tendency towards progress in social policy |
日本語訳撃退する,撃攘する
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 追い払う[オイハラ・ウ] うるさいものやじゃまなものを,追いたてて去らせる |
用中文解释: | 击退,打败,摆平 消除麻烦的事情或阻障 |
击退,打败,摆平 击退麻烦的事情或阻障的事情 | |
用英语解释: | expel to remove a disturbance |
日本語訳打払い,撃ち払い,撃払,撃払い
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 撃ち払い[ウチハライ] 銃砲を撃って敵を追い払うこと |
用中文解释: | 驱逐;击退 用枪炮驱逐敌人 |
日本語訳斥ける,退ける
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 退かす[シリゾカ・ス] (ある場所から)出て行かせる |
用中文解释: | 击败,击退,打退 (使从某个地方)退去 |
用英语解释: | repel in a conflict, to make someone withdraw from a place |
强制击退竞争对手。
競争相手を無理やり退ける。 -
所有参加者一起努力击退10000人吧。
参加者全員で、10000体追い返しを目指そう。 -
击退了敌军几次进攻。
敵軍の何度かにわたる進攻を撃退した. - 白水社 中国語辞典