日语在线翻译

打败

打败

拼音:dǎ//bài

動詞+結果補語


1

(戦争・競争で相手を)打ち負かす,破る.


用例
  • 我们终于打败了侵略者。〔+目〕=我々はとうとう侵略者を打ち負かした.
  • 打败竞争对手=ライバルに勝つ.

2

(戦争・競争で)負ける,敗れる.


用例
  • 我校女子队打败了。=わが校の女子チームが敗れた.


打败

動詞

日本語訳打ちのめす
対訳の関係完全同義関係

打败的概念说明:
用日语解释:打ちのめす[ウチノメ・ス]
試合で圧到的に相手を負かす
用中文解释:打垮;打败
在比赛中完全击败对手

打败

動詞

日本語訳打ち克つ,打勝つ,打破する,打ち勝つ
対訳の関係完全同義関係

打败的概念说明:
用日语解释:勝利する[ショウリ・スル]
戦いに勝つこと
用中文解释:胜利
在作战中获胜
胜利
作战胜利
胜利
作战中取胜
胜利
在战斗中获胜
用英语解释:win
the act of winning a battle

打败

動詞

日本語訳蹴やぶる,蹴破る
対訳の関係完全同義関係

打败的概念说明:
用日语解释:蹴破る[ケヤブ・ル]
敵などを勢いよく破る
用中文解释:击溃
有力的击败敌人

打败

動詞

日本語訳大破する
対訳の関係部分同義関係

打败的概念说明:
用日语解释:こわす[コワ・ス]
物をこわす
用中文解释:破坏
毁坏物体
用英语解释:impair
to damage something

打败

動詞

日本語訳打ちひしぐ,破る,叩く,打ち拉ぐ,蹴落す,やっつける,なぎ伏せる,遣っつける,たたく,打ち勝つ,やっ付ける,遣っ付ける,喰う,遣付ける,破却する,打ち破る,なぎ倒す,打ち取る
対訳の関係完全同義関係

日本語訳蹴おとす,敲く,挫く,蹴落とす
対訳の関係部分同義関係

打败的概念说明:
用日语解释:打ち破る[ウチヤブ・ル]
相手を負かす
用中文解释:打败,打垮
把对方打败
打败;攻破
击败对手
打败,攻破
战胜敌人
打败
击败对手
打败
打败对手
击败;打败
击败对手
打败
打败对方
用英语解释:defeat
to vanquish

打败

動詞

日本語訳撃攘する
対訳の関係完全同義関係

打败的概念说明:
用日语解释:追い払う[オイハラ・ウ]
うるさいものやじゃまなものを,追いたてて去らせる
用中文解释:击退,打败,摆平
击退麻烦的事情或阻障的事情
用英语解释:expel
to remove a disturbance

打败

動詞

日本語訳遺りつける,やり付ける,遺付ける,遺り付ける
対訳の関係部分同義関係

打败的概念说明:
用日语解释:やり付ける[ヤリツケ・ル]
人を屈服させる

打败

動詞

日本語訳捻る,撚る,拈る
対訳の関係部分同義関係

打败的概念说明:
用日语解释:捻る[ヒネ・ル]
敵を簡単にやっつける
用中文解释:打败
简单地打败敌人

打败

動詞

日本語訳攻略する
対訳の関係完全同義関係

打败的概念说明:
用日语解释:攻略する[コウリャク・スル]
(相手の気持ちを)攻略する

打败

動詞

日本語訳打倒する
対訳の関係完全同義関係

打败的概念说明:
用日语解释:打倒する[ダトウ・スル]
たたきつぶす
用英语解释:overturn
the act or process of overturning

打败

動詞

日本語訳撃破する
対訳の関係完全同義関係

打败的概念说明:
用日语解释:撃破する[ゲキハ・スル]
試合の相手をうち負かす
用英语解释:beat
to defeat the opposing team

打败

動詞

日本語訳押しのける
対訳の関係部分同義関係

打败的概念说明:
用日语解释:押し退ける[オシノケ・ル]
人を無理に退ける
用中文解释:(把竞争者)排挤掉
强迫让人退回去

打败

動詞

日本語訳叩きつぶす,叩き潰す,叩潰す
対訳の関係完全同義関係

打败的概念说明:
用日语解释:叩きつぶす[タタキツブ・ス]
(相手を)完全に負かす

打败

動詞

日本語訳破る,打ちのめす,打ち負かす,打ち倒す,討ちとめる,打ち勝つ,負かす,打負かす,打ち取る,打倒す,食う
対訳の関係完全同義関係

日本語訳押しのける
対訳の関係部分同義関係

打败的概念说明:
用日语解释:勝つ[カ・ツ]
戦って相手を負かす
用中文解释:战胜
打败对手
战胜
战胜对手
战胜,获胜,赢
在一场游戏中,战胜对方
战胜
比赛中打败对手
战胜
击败对手
战胜,打败
在比赛中打败对手
取胜
在比赛中击败对手
胜;赢;战胜;获胜
通过战斗打败对方
战胜
战败对手
用英语解释:beat
to beat an opponent in a game

打败

動詞

日本語訳撃摧する,破る,うち倒す,打負かす,撃破る,討破る,打ち倒す,打ち負かす,屠る,打ち勝つ,倒す,薙ぎたおす,打ち破る,討ち破る
対訳の関係完全同義関係

打败的概念说明:
用日语解释:打ち負かす[ウチマカ・ス]
相手をやっつける
用中文解释:击败,打败
击败对手
打败;击败
击败对手
打败;彻底打败
打败对手,击败对手
打败,击败
打败对手
打败
打败对手
用英语解释:beat
to beat one's opponent

打败

動詞

日本語訳負け戦
対訳の関係部分同義関係

打败的概念说明:
用日语解释:負けいくさ[マケイクサ]
戦いに敗れること
用中文解释:战败;打败
在战斗中败北

打败

動詞

日本語訳敗退する
対訳の関係完全同義関係

打败的概念说明:
用日语解释:敗退する[ハイタイ・スル]
争いに負けて争いから退く
用英语解释:lose
to be defeated

打败

動詞

日本語訳一握
対訳の関係部分同義関係

打败的概念说明:
用日语解释:一握り[ヒトニギリ]
簡単に敵を負かすこと
用中文解释:击败;打败;战胜
简单地打败敌人

索引トップ用語の索引ランキング

打败

出典:『Wiktionary』 (2010/11/01 14:22 UTC 版)

 動詞
簡体字打败
 
繁体字打敗
(dǎbài)
  1. 打ち負かす(うちまかす)

索引トップ用語の索引ランキング

打败西班牙。

スペインに勝つ。 - 

打败竞争对手

ライバルに勝つ. - 白水社 中国語辞典

打败你了,哈哈。

君をやっつけたぞ、はは。 -