读成:うちこめる
中文:能集中精神
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 打ち込める[ウチコメ・ル] 仕事や勉強に集中することができる |
用中文解释: | 能集中精神 能专心于工作或学习 |
读成:うちこめる
中文:能打入
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 撃ち込める[ウチコメ・ル] 弾丸を敵陣に打ち込むことができる |
用中文解释: | 能打入 能把子弹打进敌人阵地 |
读成:うちこめる
中文:能击败,能打败
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 打ち込める[ウチコメ・ル] 野球において,(相手投手を)打ち負かすことができる |
用中文解释: | 能打败 在棒球比赛中,能打败(对方的投球手) |
读成:うちこめる
中文:能射进,能打入
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 打ち込める[ウチコメ・ル] 球技において,(相手のコートへボールを)打ち込むことができる |
用中文解释: | 能打入 在球类比赛中,能(把球)打入(对方界内) |
读成:うちこめる
中文:能钉进,能打入,能楔入
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 打ち込める[ウチコメ・ル] (物を)中へたたき込むことができる |
用中文解释: | 能打进 能(把某物)打进去 |
读成:うちこめる
中文:能进攻,能打
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 打ち込める[ウチコメ・ル] 相手に刀などを打ち込むことができる |
用中文解释: | 能进攻 能用刀等攻打对手 |
さらに、一部の態様では、方法またはアルゴリズムのステップおよび/または動作は、コンピュータプログラム製品に組み込める機械可読媒体および/またはコンピュータ可読媒体に、コードおよび/または命令の1つまたはいかなる組合せまたは組として常駐できる。
另外,在一些方案中,方法或算法的步骤和 /或操作可以作为代码和 /或指令中的一个或者任意组合或集合而位于机器可读介质和 /或计算机可读介质上,所述介质可以被包括在计算机程序产品中。 - 中国語 特許翻訳例文集