日语在线翻译

退ける

[しりぞける] [sirizokeru]

退ける

中文:
拼音:bìn

中文:退
拼音:tuì

中文:
拼音:chì

中文:贬斥
拼音:biǎnchì

中文:回驳
拼音:huíbó
解説(人が先に提起した意見・理屈を)退ける

中文:
拼音:
解説(不正確な言論やうわさを)退ける

中文:排斥
拼音:páichì
解説(外部の人が自分の集団に加入しないように)退ける



退ける

读成:のける,どける

中文:移开,挪开
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係

中文:收拾,整理
中国語品詞動詞
対訳の関係パラフレーズ

退ける的概念说明:
用日语解释:片付ける[カタヅケ・ル]
整理してきちんとする
用中文解释:收拾
整理使整齐
收拾,整理
收拾整理后变得整整齐齐

退ける

读成:しりぞける

中文:使远离,击退,使离开
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係

中文:使向后退
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係

退ける的概念说明:
用日语解释:はね付ける[ハネツケ・ル]
押退ける
用中文解释:驱逐
推开
用英语解释:expel
to turn something or someone down

退ける

读成:しりぞける

中文:拒绝,谢绝
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係

退ける的概念说明:
用日语解释:拒否する[キョヒ・スル]
人の頼みを拒む
用中文解释:拒绝
拒绝某人的请求
用英语解释:refuse
to refuse one's request

退ける

读成:ひける

中文:收工,下班
中国語品詞動詞
対訳の関係部分同義関係

退ける的概念说明:
用日语解释:退ける[ヒケ・ル]
一日の勤務が終わって退出する

退ける

读成:ひける

中文:离开妓院
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係部分同義関係

退ける的概念说明:
用日语解释:引ける[ヒケ・ル]
(遊女が)張見世から退く
用中文解释:离开妓院
(艺妓)离开妓院

退ける

读成:しりぞける

中文:击退,打退,击败
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係

退ける的概念说明:
用日语解释:退かす[シリゾカ・ス]
(ある場所から)出て行かせる
用中文解释:击败,击退,打退
(使从某个地方)退去
用英语解释:repel
in a conflict, to make someone withdraw from a place

索引トップ用語の索引ランキング

邪説を退ける

辟邪说 - 白水社 中国語辞典

上告を退ける

驳回上诉 - 白水社 中国語辞典

競争相手を無理やり退ける

强制击退竞争对手。 -