日本語訳退ける
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | はね付ける[ハネツケ・ル] 押退ける |
用中文解释: | 驱逐 推开 |
用英语解释: | expel to turn something or someone down |
日本語訳退かす
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 退かす[シリゾカ・ス] (ある場所から)出て行かせる |
用中文解释: | 赶走,使离开 (从某个地方)赶走 |
用英语解释: | repel in a conflict, to make someone withdraw from a place |
日本語訳遺退ける,遺りのける,やり退ける,遺り退ける
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | やり退ける[ヤリノケ・ル] そこから退かせる |
日本語訳去らす
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 去らす[サラ・ス] (ある場所から)去るようにさせる |
日本語訳往かす
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 往かす[イカ・ス] 今までいた場所から立ち去るようにさせる |
用中文解释: | 使离开 使……从至今所处的地方离开 |
日本語訳往かす
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 往かす[イカ・ス] 今までいた場所から立ち去るようにさせる |
用中文解释: | 使…离开 使离开一直以来生活的地方 |
日本語訳離す,放つ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 離す[ハナ・ス] (視線を)捉えている対象からはずす |
用中文解释: | 离开 (视线)从盯着看的对象上离开 |