日语在线翻译

去らす

[さらす] [sarasu]

去らす

读成:さらす

中文:驱散,轰走
中国語品詞動詞
対訳の関係パラフレーズ

去らす的概念说明:
用日语解释:追い払う[オイハラウ]
追い払う
用中文解释:轰走,赶走,赶开
轰走,赶走,赶开
用英语解释:expel
to send away

去らす

读成:さらす

中文:除去,去掉,消除
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係

去らす的概念说明:
用日语解释:取り払う[トリハラ・ウ]
除去する
用中文解释:拆除,撤除,拆掉
除去,去掉,消除
用英语解释:clear
to get rid of something

去らす

读成:さらす

中文:使某时期逝去
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係

去らす的概念说明:
用日语解释:去らす[サラ・ス]
ある時期が去るようにさせる

去らす

读成:さらす

中文:使引退
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係

去らす的概念说明:
用日语解释:去らす[サラ・ス]
ある地位から去るようにさせる

去らす

读成:さらす

中文:使离世
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係

去らす的概念说明:
用日语解释:去らす[サラ・ス]
世を去るようにさせる

去らす

读成:さらす

中文:使离开,使离去
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係

去らす的概念说明:
用日语解释:去らす[サラ・ス]
(ある場所から)去るようにさせる


それはずっと忘れ去られていた。

那个一直被忘却了。 - 

それはずっと忘れ去られている。

那个一直被忘却着。 - 

真実が暗闇に忘れ去られる前に

真实在黑暗中被遗忘之前 -