1
動詞 (過ちを起こさないよう)訓戒する,戒める.≡警诫.
2
動詞 (襲撃などに備え兵力を用いて)警戒する.
3
名詞 警戒の兵士,見張り兵.
中文:严
拼音:yán
中文:警惕
拼音:jǐngtì
日本語訳警戒する
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 警戒する[ケイカイ・スル] 警戒する |
用英语解释: | watch to warn |
日本語訳戒め
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 禁断する[キンダン・スル] 禁止すること |
用中文解释: | 禁止,严禁 禁止,严禁 |
用英语解释: | prohibition action having to do with progress of action or matter (prohibit) |
日本語訳見張,見張り
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 警衛[ケイエイ] 見張りをする人 |
用中文解释: | 警卫 负责警备的人 |
用英语解释: | guardian a person who guards |
日本語訳防止める,要心する,心得,要慎する,警め
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 警戒する[ケイカイ・スル] 好ましくない事態が起こらないように用心し備えること |
用中文解释: | 警戒 指为使不好的事情免于发生而用心防范 |
警戒,警备 因不想引起某种不愿发生之事而用心警备 | |
警戒,教训 为使不好的事态发生而用心防范 | |
用英语解释: | guard against an act of guarding against an undesirable situation |
日本語訳警護
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 警護する[ケイゴ・スル] 非常をいましめ守る |
用中文解释: | 进行警戒;进行警卫;进行护卫 戒备守卫紧急(状况) |
用英语解释: | defend to warn and guard against an emergency |
日本語訳警守する
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 警守する[ケイシュ・スル] 警守する |
用英语解释: | watch to guard |
日本語訳警備する
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 警備する[ケイビ・スル] 非常に備え,注意して守る |
用英语解释: | defend to be prepared to vigilantly protect someone or something in case of an emergency |
日本語訳警める,戒める,誡める
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 戒める[イマシメ・ル] 好ましくない事態が起こらないように用心し備える |
用中文解释: | 警戒,警惕 警惕不让不好的事情再次发生 |
日本語訳見せしめ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 見せしめ[ミセシメ] 悪いことをした人を罰して人に見せ,他の人やその人を戒めること |
日本語訳張る
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 張る[ハ・ル] 見張りをする |
日本語訳番,見張
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 見張り[ミハリ] 見張りをすること |
用中文解释: | 警戒,看守 看守 |
看守;值班;警戒 守夜的行为 | |
用英语解释: | watch the act of keeping watch |
日本語訳用心する
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 用心する[ヨウジン・スル] 気をつけること |
用中文解释: | 注意 注意 |
放警戒
警戒する. - 白水社 中国語辞典
警戒线
警戒線,非常線. - 白水社 中国語辞典
布置警戒
警戒態勢をとる. - 白水社 中国語辞典