動詞 (攻撃・被害に対し前もって)防ぐ,備える,防備する.
日本語訳防備
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 防備[ボウビ] 外敵に対する備え |
日本語訳避ける
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 免れる[マヌガレ・ル] 好ましくない事態から逃れる |
用中文解释: | 免;避免;摆脱 从不令人满意的事态中逃脱 |
用英语解释: | escape from to escape from an unfavorable situation |
日本語訳防備する
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 警備する[ケイビ・スル] 非常に備え,注意して守る |
用中文解释: | 警备 非常防备,注意守护 |
用英语解释: | defend to be prepared to vigilantly protect someone or something in case of an emergency |
日本語訳守備する
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 守備する[シュビ・スル] 陣地を敵から守る |
用中文解释: | 守卫 从敌人那里保卫阵地 |
用英语解释: | defend to hold one's position against enemies |
日本語訳防止める,防ぎ止める,阻礙する,防ぎとめる
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 阻害する[ソガイ・スル] 物事の進行をやめさせるような働きをすること |
用中文解释: | 阻碍,妨碍 起到阻止事物进行下去的作用 |
用英语解释: | resist the act of impeding the progess of something |
日本語訳備え,用意する,備,注意する,用心する
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 警戒する[ケイカイ・スル] 好ましくない事態が起こらないように用心し備えること |
用中文解释: | 警戒;戒备 为了防止不好的事态发生而小心防备 |
警戒;提防 为了防止不好的事态发生而小心防备 | |
警戒 为了防止不好的事态发生而小心防备 | |
警戒;防备;戒备 为了避免令人不快的事态发生特意做好戒备 | |
警戒;防备 为了避免令人不快的事态发生特意做好戒备 | |
用英语解释: | guard against an act of guarding against an undesirable situation |
日本語訳守備する
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 守備する[シュビ・スル] 陣地を敵から守る |
用中文解释: | 守护,守备,防备 守护阵地不受敌人侵犯 |
用英语解释: | garrison to hold one's position against enemies |
日本語訳禦,防ぎ
対訳の関係逐語訳
用日语解释: | 防護する[ボウゴ・スル] 害がないように安全を保つ |
用中文解释: | 防护 为了没有危害保持安全 |
用英语解释: | protect to keep safe from harm |
防备火灾。
災害に備える。 -
事先做防备。
事前に手を打つ. - 白水社 中国語辞典
我会变得毫无防备。
無防備になれる。 -