读成:まぬけさ
中文:愚蠢,糊涂,呆笨,迂阔
中国語品詞形容詞
対訳の関係完全同義関係
中文:痴呆
中国語品詞状態詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 間抜け[マヌケ] 間抜けであること |
用中文解释: | 愚蠢,呆笨,糊涂 愚蠢 |
用英语解释: | folly a state of being silly |
读成:まぬけさ
中文:迟钝,愚笨
中国語品詞形容詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 愚鈍[グドン] おろかで鈍い様 |
用中文解释: | 愚蠢,迟钝,鲁笨 形容愚蠢迟钝的 |
用英语解释: | foolishness the condition of being stupid |
間の抜けた子供は,あいさつさえできない.
傻了(里)呱叽的孩子,还不会问个好儿。 - 白水社 中国語辞典
この間抜けめ,こんな事さえうまくできない.
你这个笨蛋,连这么个事也做不好。 - 白水社 中国語辞典
この子は小さい時から間が抜けている.
这个孩子从小就痴呆。 - 白水社 中国語辞典