读成:あけひろげだ
中文:直爽
中国語品詞形容詞
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 開けっ広げだ[アケッピロゲ・ダ] かくしだてをすることなく,あけっぴろげであるさま |
用中文解释: | 直爽 不做掩盖,直爽 |
用英语解释: | open of a condition, frank |
读成:あけひろげだ
中文:直爽,坦率,公开
中国語品詞形容詞
対訳の関係パラフレーズ
用日语解释: | 開けっ広げだ[アケッピロゲ・ダ] 包み隠さず,ありのままを見せるさま |
用中文解释: | 公开,坦率,直爽 不隐瞒、将事实公开的 |
读成:あけひろげだ
中文:直率的,公开的,坦率的
中国語品詞形容詞フレーズ
対訳の関係パラフレーズ
用日语解释: | 明けっ広げ[アケッピロゲ] 包み隠さずありのままを見せるさま |
用中文解释: | 公开,坦率,直爽 不隐瞒、将事实公开的 |