日语在线翻译

開かる

[はだかる] [hadakaru]

開かる

读成:はだかる

中文:违抗,抵抗,反抗
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係

開かる的概念说明:
用日语解释:逆らう[サカラ・ウ]
従わずに反抗する
用中文解释:违抗,抗拒
不顺从并反抗
用英语解释:resistance
to resist

開かる

读成:はだかる

中文:敞开,张开
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係

開かる的概念说明:
用日语解释:開かる[ハダカ・ル]
衣服の前が開かる

開かる

读成:あかる

中文:敞开
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係

開かる的概念说明:
用日语解释:開かる[アカ・ル]
(閉っていたものが)自然に開く
用中文解释:敞开
(关闭着的东西)自动打开

開かる

读成:あかる

中文:能开,可以开
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係

開かる的概念说明:
用日语解释:開かる[アカ・ル]
(戸を)開くことができる
用中文解释:能打开
可以开(门)

開かる

读成:はだかる

中文:迎击
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係



君たちけて見さえすれば,すぐわかる

你们打开看看,就知道了。 - 白水社 中国語辞典

(山に出会うと道をき,川にぶつかると橋を作る→)次から次へと新しい道を切りく.

逢山开路,遇水造桥((成語)) - 白水社 中国語辞典

私が発した技術で車はもっと軽くなる。

我开发的技术让车变得更轻。 -