读成:くみとる
中文:体察,斟酌,推测
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 当たりをつける[アタリヲツケ・ル] 見当を付ける |
用中文解释: | 估计,斟酌 估计,斟酌 |
读成:くみとる
中文:体谅,理解
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 汲み取る[クミト・ル] (人の事情や気持ちを)思いやる |
用中文解释: | 理解,体谅 体察(别人的事情或心情) |
读成:くみとる
中文:汲出,舀出,打出
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 掻い出す[カイダ・ス] (水などを)汲んで外へ出す |
用中文解释: | 汲出,舀出 (将水等)汲取出来 |
读成:くみとる
中文:推测
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 察する[サッ・スル] (事情を)推し測る |
用中文解释: | 推测 推测(事情) |