動詞 体験し観察する,身をもって察する.
日本語訳察し
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 推察する[スイサツ・スル] 推察する |
用中文解释: | 猜测,推测,推断 推测 |
用英语解释: | infer to guess something |
日本語訳憫察
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 憫察[ビンサツ] 他人から自分への思いやり |
日本語訳察し
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 察する[サッ・スル] (事情を)推し測る |
用中文解释: | 推察,推测 推察,推测事情 |
日本語訳読む
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 読む[ヨ・ム] 成り行きを読む |
日本語訳思遣る,察する
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 思いやる[オモイヤ・ル] 人を思いやる |
用中文解释: | 体谅,体贴 体谅他人 |
用英语解释: | feel for to feel for someone |
日本語訳酌取る,汲む,酌み取る,酌みとる
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 当たりをつける[アタリヲツケ・ル] 見当を付ける |
用中文解释: | 估计,斟酌 估计,斟酌 |
我没能体察你的心情,对不起。
あなたのお気持ちを察することが出来ずに、ごめんなさい。 -
他很会体察女人的细微的感情。
彼は女性のこまやかな感情を察することがうまい. - 白水社 中国語辞典
请您体察内情,并研究研究。
何とか内情をお察しいただき、ご検討くださいますようお願いいたします。 -