動詞 推測する,推し量る.
日本語訳見とおす
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 見通す[ミトオ・ス] 将来を推察する |
用中文解释: | 预料,推测 推测将来 |
日本語訳判断する,判ずる
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 評価する[ヒョウカ・スル] 物事や人を評価する |
用中文解释: | 评价,评定 评价事情或者人 |
评价 评价人或事物 | |
用英语解释: | value judgment to assign a value to; to appraise; to value |
日本語訳推察する,推度する
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 推察する[スイサツ・スル] 推察する |
用中文解释: | 猜测,推测,推断 推测 |
猜想,推测 猜想,推测 | |
用英语解释: | infer to guess something |
日本語訳積もる,推当てる,壁越推量,推しあてる,推宛行う,臆断する,端倪する,推しあてがう,憶断する,推し宛行う,積る,推し当てる
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 推測する[スイソク・スル] 推測する |
用中文解释: | 推测,估计 推测,估计 |
推测 推测,估计(该单词有3个相同,应有3种解释(还有安放,遮掩等意),但日文解释不全并且重复,所以中文解释也重复了,无从修改) | |
推测 推测 | |
推测,猜测 推测,猜测 | |
推测 推测,猜测 | |
用英语解释: | speculate to surmise |
日本語訳押す
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 押す[オ・ス] 確かめる |
用中文解释: | 推断;推测 查明,问清,弄清 |
用英语解释: | look to it to make certain |
日本語訳押し推量
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 押し推量[オシズイリョウ] 自分勝手な推量 |
日本語訳思いなす
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 思いなす[オモイナ・ス] 思い込む |
用中文解释: | 自以为,认为 坚信,深信 |
日本語訳思い做し,思做,思為し,思做し,思為,思い為し,思いなし
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 思いなし[オモイナシ] 推察してきめること |
日本語訳推当てる,当て,思為す,推考する,推しはかる,思做す,推し量る,推測る,推度する,思い当てる,推し当てる,思当てる,忖度する,思い做す,推量る,推算する,推する,当
対訳の関係完全同義関係
日本語訳推察する,推し測る,推測する,推量する
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 推測する[スイソク・スル] 理論的に推しはかる |
用中文解释: | 推测 理论上推测 |
推测 理论性的推测 | |
推测,推想,从某一事推测其他 有理论的推测 | |
推测 在理论上推测 | |
推测 从理论上进行推测 | |
推测 从理论上推测 | |
推测;推断;推论 从理论上做出推断 | |
推测 从理论上进行推理 | |
用英语解释: | speculate to guess about something theoretically |
日本語訳割出,推窮する,推しあてる,当事,窺う,推し宛行う,推断する,割出し,推宛行う,窺い知る,推しあてがう,割り出し,推文字,当て事
対訳の関係完全同義関係
日本語訳比量
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 推量する[スイリョウ・スル] 推量すること |
用中文解释: | 推测,猜测,猜想,揣度 推测,猜测,猜想,揣度 |
推测;推断;推量 推测,推量 | |
推测;推断;推量 推测 | |
猜测,推测 推测,猜测 | |
推测 推测 | |
推测,估计 推测,猜测,估计 |
日本語訳推する
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 推しはかる[オシハカ・ル] 推量する |
用中文解释: | 推测,推想,揣度 推测 |
用英语解释: | presuppose to suppose beforehand |
日本語訳見通す
対訳の関係完全同義関係
日本語訳見越,逆覩する,見越し,見とおし
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 見通す[ミトオ・ス] 物事がおこる以前に見抜くこと |
用中文解释: | 预料 在事情发生以前看透 |
预料 在事情发生之前看穿 | |
预料;推测 在事物发生之前看透 | |
用英语解释: | foresee the act of foreseeing a coming event |
日本語訳恐察する
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 恐察する[キョウサツ・スル] 相手の事情や心中を推察する |
日本語訳掬する
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 掬する[キク・スル] (心持ちを)おしはかる |
日本語訳酌取る,汲む,酌み取る,酌みとる
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 当たりをつける[アタリヲツケ・ル] 見当を付ける |
用中文解释: | 估计,斟酌 估计,斟酌 |
日本語訳勘ぐり
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 勘繰り[カングリ] 邪推すること |
用中文解释: | 胡乱猜测,胡思乱想,怀疑 往坏里猜测 |
日本語訳勘ぐる,勘繰る
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 勘ぐる[カング・ル] (人の行為を)邪推する |
用中文解释: | (往坏处)推测;瞎猜测;猜疑 猜疑(人的行为) |
日本語訳酌取る,酌み取る,酌みとる,察する
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 察する[サッ・スル] (事情を)推し測る |
用中文解释: | 推想,推测 忖度(事情) |
推测 推测(事情) |
日本語訳見通し
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 見通し[ミトオシ] 将来のことや目の前にないことを洞察すること |
用英语解释: | foresee the action of seeing deep into something |
日本語訳積る
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 山積する[サンセキ・スル] 積み重なること |
用中文解释: | 堆积如山 堆积起来 |
用英语解释: | heap positional relation (be piled up, be folded) |
日本語訳当て推量,あて推量
対訳の関係完全同義関係
日本語訳下げ墨,心当,御推文字,見当
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | あてずっぽう[アテズッポウ] 適当に判断や推量をすること |
用中文解释: | 瞎猜 适当地判断或推量 |
猜想 适当地进行判断或推测 | |
胡猜 适当地做判断或推测 | |
用英语解释: | conjecture the act of making judgment or a guess at random |
日本語訳推測する
対訳の関係完全同義関係
日本語訳推量る,推測る,拝察する
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 推測する[スイソク・スル] 臆測する |
用中文解释: | 推测 臆测 |
用英语解释: | infer to guess about something |
日本語訳忖度する,教育評価
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 推理する[スイリ・スル] 理論的に推しはかる |
用中文解释: | 推理,推断 理论性地推断 |
推理,推论,推断 在理论上进行推测 | |
用英语解释: | ratiocination to take a theoretical guess |
日本語訳推察する,措定する,措定,想察する,推しあて,積,揣摩する,付ける
対訳の関係完全同義関係
日本語訳計る
対訳の関係パラフレーズ
日本語訳ぐむ
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 推しはかる[オシハカ・ル] 推測する |
用中文解释: | 推测 推断,推测 |
推测,推想,揣度 推测 | |
推想 推测 | |
推测,推断 推测 | |
推度,推测 推测 | |
推测 推测 | |
推测,推想 推测 | |
用英语解释: | assume to presume something |
日本語訳推察する,推す,推測する,当,推量する
対訳の関係完全同義関係
日本語訳推しはかる,推測る,推度する
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 推量する[スイリョウ・スル] 全ての事実を知らずにおしはかる |
用中文解释: | 推断,推测,推想,推论 不知道全部事实,进行推断 |
推量,推测,揣度,猜测 指不知道全部的事实而进行推测,猜测 | |
推测;推测 在不知道全部事实的情况下进行推测 | |
推测 不知道全部事实,进行推断 | |
推测;推量 在不知道全部事实的情况下进行推测 | |
推量 不了解所有事实便推测 | |
推量,推测,推断 在不知道所有的事实的情况下进行推测 | |
用英语解释: | conjecture to form a judgement without knowing or considering all the facts |
出典:『Wiktionary』 (2010/05/30 07:41 UTC 版)
是我的推测。
私の推測です。 -
虽然是推测
推測になりますが -
推测B就是D。
BはDだと推測される。 -
dead dead Presumpting 推測 presumptive 推定する 推断 猜测 stochastic Diarrhea