日语在线翻译

適正さ

[てきせいさ] [tekiseisa]

適正さ

读成:てきせいさ

中文:正确,恰当,适当
中国語品詞形容詞
対訳の関係完全同義関係

適正さ的概念说明:
用日语解释:妥当さ[ダトウサ]
適切である程度
用中文解释:妥当
适当的程度
用英语解释:justness
a degree of being right and proper

適正さ

读成:てきせいさ

中文:最恰当,最适当,最合理
中国語品詞形容詞フレーズ
対訳の関係部分同義関係

適正さ的概念说明:
用日语解释:至当[シトウ]
きわめて適当であること
用中文解释:最适当
指极其适当的

適正さ

读成:てきせいさ

中文:正确,恰当,准确
中国語品詞形容詞
対訳の関係部分同義関係

適正さ的概念说明:
用日语解释:適正さ[テキセイサ]
適切で正しい程度


予算の不適正配分

预算的不合理分配 - 

これによって算出された適正絞り量および適正露光時間は、ドライバ18bおよび18cにそれぞれ設定される。

由此计算出的合适光圈量和合适曝光时间被分别设定到驱动器 18b和 18c上。 - 中国語 特許翻訳例文集

配属は適正と本人の希望を考量して決定されます。

分配将在考虑了是否合适以及本人的意愿之后决定。 -