读成:ふみだす
中文:迈步,迈出
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 踏み出す[フミダ・ス] 歩き始める |
用中文解释: | 迈出 开始走 |
读成:ふみだす
中文:走出
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 踏み出す[フミダ・ス] (ある範囲の)外に足を出す |
用中文解释: | 走出 迈出某一范围 |
读成:ふみだす
中文:从事,着手
中国語品詞動詞
対訳の関係パラフレーズ
用日语解释: | 促進する[ソクシン・スル] 物事の状態を進める |
用中文解释: | 促进,促成 促进事物状态的发展 |
用英语解释: | help along action to bring about change (promote something to progress) |
足を踏み出す.
迈开脚步 - 白水社 中国語辞典
何億という志士たちが万里の道のりに足を踏み出す.
亿万志士迈上万里征程。 - 白水社 中国語辞典
皆は彼らが新しい一歩を踏み出すように期待している.
大伙期待他们迈出新的步子。 - 白水社 中国語辞典