日本語訳踏みだす,踏出す
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 促進する[ソクシン・スル] 物事の状態を進める |
用中文解释: | 促进 推进事物的状态 |
用英语解释: | help along action to bring about change (promote something to progress) |
日本語訳踏みこむ,踏込む
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 踏み込む[フミコ・ム] 前へ足を踏み出す |
用中文解释: | 跨出,踏出,迈出 向前迈步 |
日本語訳踏み出す,踏みだす,踏出す
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 踏み出す[フミダ・ス] 歩き始める |
用中文解释: | 迈出 开始走 |
迈出,迈步 开始走,迈出,迈步 |
开始迈出了新的一步。
新たな一歩を踏み始めます。 -
只要没有把握就不怎么敢迈出这一步。
確信がない限り、なかなか踏み切れない。 -
大伙期待他们迈出新的步子。
皆は彼らが新しい一歩を踏み出すように期待している. - 白水社 中国語辞典