读成:ふみこむ
中文:踏出,跨出,迈出
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 踏み込む[フミコ・ム] 前へ足を踏み出す |
用中文解释: | 跨出,踏出,迈出 向前迈步 |
读成:ふみこむ
中文:进入,走入
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 踏み込む[フミコ・ム] (珍しい場所へ)入り込む |
用中文解释: | 进入,走入(稀有的地方) 进入(稀有的地方) |
读成:ふみこむ
中文:擅自进入
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 踏み込む[フミコ・ム] 無断で他家に踏み込む |
用中文解释: | 擅自进入 擅自进入别人家 |
读成:ふみこむ
中文:深入
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 踏み込む[フミコ・ム] 物事の奥深く踏み込む |
用中文解释: | 深入 深入事物的内部 |