日本語訳踏みいる,踏入る
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 踏み入る[フミイ・ル] 未知の場所へ踏み入る |
用中文解释: | 踏入(未知领域) 踏入陌生地方 |
日本語訳入込,立ちいる,入り,這入り込む,入篭み,入篭,立入る
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 入る[ハイ・ル] ある場所の中に入る |
用中文解释: | 进入 进入某个场所中 |
用英语解释: | enter to enter a place |
日本語訳足踏みする,足ぶみする,足踏する
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 足踏みする[アシブミ・スル] ある場所を訪れる |
用中文解释: | 进入,踏入 到访某地 |
用英语解释: | visit to visit a place |
日本語訳踏み込み,踏みこみ,踏込み,踏込
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 踏み込み[フミコミ] 相撲において,立ち上がりと同時に足を出すこと |
用中文解释: | 踏入 相扑中,站起来的同时踏出脚 |
说谎是踏入欺骗道路的第一步。
うそはだましの道へ足を踏み入れる第一歩だ. - 白水社 中国語辞典