形容詞 (〜儿)(仕事・遊びに)力が入っている,熱心である,身が入っている,興が乗っている.
日本語訳乗り,乗
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 乗り[ノリ] つりこまれて調子づくこと |
用中文解释: | 来劲,上劲,来兴头儿,起劲 被吸引而来劲 |
日本語訳気乗り,気乗,気のり
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 気乗り[キノリ] 興味がわくこと |
用中文解释: | 感兴趣,起劲 感兴趣 |
日本語訳気のりする,気乗りする,気乗する
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 気乗りする[キノリ・スル] しようという気になる |
用中文解释: | 起劲,感兴趣 感兴趣 |
日本語訳乗る
対訳の関係パラフレーズ
用日语解释: | 乗る[ノ・ル] 勢いにまかせて進む |
日本語訳調子付く,調子づく
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 事が運ぶ[コトガハコ・ブ] 事がうまく進行する |
用中文解释: | 进展顺利 事情顺利进行 |
用英语解释: | go well of things, to go well |
日本語訳力づく,力付く
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 力付く[チカラヅ・ク] 元気になる |
用中文解释: | 来劲,起劲,体力复原 变得精神起来 |
用英语解释: | freshen to become fresh |
日本語訳張りあい
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 満足さ[マンゾクサ] 心が満ち足りた状態にあること |
用中文解释: | 满足,满意 心满意足的状态 |
日本語訳乗りき,乗り気
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 専一だ[センイツ・ダ] あることに一生懸命心を打ちこんでいること |
用中文解释: | 专一,专心,专心致志 努力地专心致志于某事 |
专心,专一 全身心地地投入到某事中 | |
用英语解释: | earnest the state of devoting oneself whole-heartedly to something |
日本語訳弾む
対訳の関係パラフレーズ
用日语解释: | 弾む[ハズ・ム] (会話などが)調子づく |
日本語訳弾ます
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 奨励する[ショウレイ・スル] ある行動をするように,人にすすめ助ける |
用中文解释: | 奖励,鼓励 劝诱和帮助某人做某事 |
日本語訳張り合い
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 張り合い[ハリアイ] 努力したかいのあること |
日本語訳調子付く,調子づく
対訳の関係パラフレーズ
用日语解释: | 調子付く[チョウシヅ・ク] はずみがつく |
用中文解释: | 起劲 起劲 |
浑身不舒服,提不起劲。
全身不快で,気分が乗らない. - 白水社 中国語辞典
一旦生病,身体和精神都提不起劲。
病気になると、体も精神も元気になれない。 -
很多学生在英语课上提不起劲。
多くの生徒は英語の授業に気乗りしない。 -