日语在线翻译

赶上

[じょう] [zyou]

赶上

拼音:gǎn//・shàng

動詞+方向補語


1

追いつく.


用例
  • 赶了半天,没赶上。=しばらく追いかけたが,追いつかなかった.
  • 一定要赶上世界先进水平。〔+目〕=きっと世界の先進水準に追いつかねばならない.
  • 好容易赶上了。=やっと追いついた.
  • 终于赶上了。=とうとう追いついた.

2

(一定の時間に)間に合う,(間に合うように)急いで行く.


用例
  • 你赶上火车了吗?—没赶上。=君は汽車に間に合ったの?—間に合わなかった.

3

(ある状況に)ぶつかる,出くわす.


用例
  • 刚赶上大雨,真倒 dǎo 霉!=たった今大雨にぶつかって,本当に運が悪い!


赶上

動詞

日本語訳追い上げる
対訳の関係部分同義関係

赶上的概念说明:
用日语解释:追い上げる[オイアゲ・ル]
先行する人を追いかけて距離をだんだんと縮める

赶上

動詞

日本語訳追い着く
対訳の関係完全同義関係

日本語訳追いつく,追付く,追着く,追い付く,追っ付く
対訳の関係部分同義関係

赶上的概念说明:
用日语解释:追いつく[オイツ・ク]
先に進んだ者の所まで行き着く
用中文解释:赶上
赶上前面的人
赶上
到达先行人所在的位置
用英语解释:catch up with
to catch up with the person who was ahead

赶上

動詞

日本語訳追い着く
対訳の関係完全同義関係

赶上的概念说明:
用日语解释:追い付く[オイツ・ク]
(目標にしていた人と)同じ水準に達する
用中文解释:赶上
达到(和作为目标的人)相同的水准

赶上

動詞

日本語訳追着く
対訳の関係完全同義関係

日本語訳追っ着く,追付く,追っつく,追着く,追っ付く
対訳の関係部分同義関係

赶上的概念说明:
用日语解释:追っ着く[オッツ・ク]
目標水準に追い付く
用中文解释:达到
达到目标水准
达到;赶上
达到目标水平

赶上

動詞

日本語訳追及する
対訳の関係部分同義関係

赶上的概念说明:
用日语解释:追及する[ツイキュウ・スル]
先に行く者を追う
用英语解释:pursue
to run after a person who is ahead

赶上

動詞

日本語訳摩する,磨する
対訳の関係完全同義関係

赶上的概念说明:
用日语解释:摩する[マ・スル]
(高い建物が,天に)近づき迫る
用中文解释:摩(天),接近
(高的建筑物)摩天,接近天空

索引トップ用語の索引ランキング

赶上

出典:『Wiktionary』 (2010/11/02 06:23 UTC 版)

 動詞
簡体字赶上
 
繁体字趕上
(gǎnshàng)
  1. 追い付く(おいつく)
  2. 間に合う(まにあう)
  3. 出くわす(でくわす)

索引トップ用語の索引ランキング

赶上

雨に出くわす. - 白水社 中国語辞典

赶上吗?

間に合いますか? - 

赶上了。

間に合いました。 -